Crestfallen
Tradução automática
Crestfallen
Desanimado
Who am I to need you when I'm down?
Quem sou para precisar de você quando estou triste?
Where are you when I need you around?
Onde você está quando eu o preciso ao redor?
Your life is not your own
Sua vida não é sua!
And all I ask you
E tudo que eu quero
Is for another chance
É outra chance
Another way around you
Outro vez com você
To live by circumstance, once again
Viver através de circunstância, uma vez mais
Who am I to need you now?
Quem sou eu para precisar de você agora?
To ask you why, to tell you no
Para perguntar a você por que, para dizer não a você
To deserve your love and sympathy
Para merecer seu amor e simpatia
You were never meant to belong to me
Você nunca foi feita para pertencer a mim
And you may go, but I know you won't leave
E você pode ir, mas eu sei que você não quer.
Too many years built into memories
Muitos anos construídos em recordações
Your life is not your own
Sua vida não é sua!
Who am I to need you now?
Quem sou eu para precisar de você agora?
To ask you why, to tell you no
Para perguntar a você por que, para dizer não a você
To deserve your love and sympathy
Para merecer seu amor e simpatia
You were never meant to belong to me
Você nunca foi feita para pertencer a mim
Who am I to you?
Quem sou eu pra você?
Along the way
Ao longo do caminho
I lost my faith
Eu perdi minha fé
And as you were, you'll be again
E como você era, você será novamente:
To mold like clay, to break like dirt
Moldar-me como barro, quebrar-me como sujeira
To tear me up in your sympathy
Rasgar-me com sua condolência
You were never meant to belong to me
Você nunca pertenceu a mim
You were never meant to belong to me
Você nunca pertenceu a mim
You were never meant to belong to me
Você nunca pertenceu a mim
Who am I?
Quem sou eu?
vídeo incorreto?