Doomsday Clock (Relógio Do Juízo Final) de The Smashing Pumpkins

Tradução completa da música Doomsday Clock para o Português

Doomsday Clock
Doomsday Clock
Tradução automática
Doomsday Clock
Relógio Do Juízo Final
Is everyone afraid?
Estão todos assustados?
Is everyone ashamed?
Estão todos envergonhados?
They're running towards their holes to find out
Eles estão correndo em direção a suas tocas para descobrirem
Apocalyptic means are lose among our dead
Sinais apocalípticos é perda dentre nossos mortos
A message to our friends to get out
Uma mensagem para que nossos amigos caiam fora
There's wagers on this fear, ooh, so clear
Há recompensas nesse medo, oh tão evidente
Depends on what you'll pay to hear
depende do que você pagará para ouvir
They're bound to kill us all
Eles são obrigados a matar todos nós
In white-washed halls
Nos corredores esbranquiçados
Their jackals lick their paws
Os chacais lambem suas patas
Please don't stop, it's lonely at the top
Por favor, não pare; é solitário no topo
These lonely days, will they ever stop?
Estes dias solitários, eles um dia vão parar?
This doomsday clock ticking in my heart
Este relógio do juízo final está pulsando em meu coração
Not broken
Não partido
I love life every day in each and every way
Eu amo a vida a cada dia e em cada e todo sentido
Kafka would be proud, to find out
Kafka se orgulharia, por descobrir
I'm certain of the end, it's the means that has me spooked
Estou certo do fim, são os meios que me assustam
It takes an unknown truth to get out
Toma uma fé desconhecida para fugir
I'm guessing that i'm born free, silly me
Penso que nasci livre, me engano
I was meant to be from my knees
Eu nasci para viver ajoelhado
Please don't stop, it's lonely at the top
Por favor, não pare; é solitário no topo
These lonely days, will they ever stop?
Estes dias solitários, eles um dia vão parar?
This doomsday clock ticking in my heart
Este relógio do juízo final está pulsando em meu coração
These lonely days, will they ever stop?
Estes dias solitários, um dia pararão?
We gotta dig in
Temos que ter ânimo,
Gas masks on
máscaras de gás postas
Wait in the sunshine, all bug-eyed
Esperando sob a luz do sol, todo amedrontado
If this is living?
Se isso é viver?
Sakes alive!
Pelo amor de Deus!
Well then they can't win
Já que não podem vencer
No one survives
Ninguém sobrevive
Is everyone afraid?
Estão todos assustados?
You should be ashamed
Vocês deveriam estar envergonhados
Apocalyptic screams mean nothing to the dead
Gritos apocalípticos nada significam aos mortos
Kissing that 'ol sun to know all there is
Beijando aquele velho sol para saber de tudo que existe
Come on
Vamos lá,
Last call
última chamada
You should want it all
Vocês deveriam querer isso tudo
It's lonely at the top
Ah, é solitário no topo
These lonely days, will they ever stop
Estes dias solitários, eles um dia vão parar?
This doomsday clock ticking in my heart
Este relógio do juízo final está pulsando em meu coração
These lonely days, will they ever stop
Esses dias solitários, eles vão parar?
This ticking in my heart
Esse pulsar no meu coração
Is everyone afraid?
Estão todos amedrontados?
vídeo incorreto?