For Martha
Tradução automática
For Martha
Para Martha
Whenever I run
Sempre que procuro
wherever I run to you lost
Sempre que te procuro, desaparecida
it's never done
Nunca consigo
just hanging on
Apenas aguardo
the past has let me be
O passado fez me ser
returning as if dream
Solícito como se num sonho
shattered as belief
Destroçado como a fé
if you have to go, don't say goodbye
Se tiveres que ir, não diga adeus
if you have to go, don't you cry
Se tiveres que ir, não chores
if you have to go, I will get by
Se tiveres que ir, eu aceitarei
someday I'll follow you and see you on the other side
Um dia te seguirei e te verei no outro lado
but for the grace of love
Mas pela benção do amor
I'd will the meaning of
Eu desejaria o sentido do
heaven from above
Paraíso lá de cima
but for the grace of love
Mas pela benção do amor
I'd will the meaning of
Eu desejaria o sentido do
heaven from above
Paraíso lá de cima
your picture out of time
Seu velho retrato
left aching in my mind
Doendo em minha memória
shadows kept alive
Sombras mantidas vivas
if you have to go, don't say goodbye
Se tiveres que ir, não diga adeus
if you have to go, don't you cry
Se tiveres que ir, não chores
if you have to go, I will get by
se tiveres que ir, eu aceitarei
I will follow you and see you on the other side
Um dia te seguirei e te verei no outro lado
but for the grace of love
Mas pela benção do amor
who'd will the meaning of
Eu desejaria o sentido do
heaven from above
Paraíso lá de cima
long horses we are born
Longa-Marchas nós nascemos
creatures more than torn
Criaturas mais que dilaceradas
mourning our way home
lamentando nossa volta ao lar
vídeo incorreto?