Glass And The Ghost Children
Tradução automática
Glass And The Ghost Children
O Transparente E As Crianças Fantasmas
To the center of the earth
Rumo ao núcleo da Terra
Or anywhere god decides
Ou pra onde mais Deus decidir
For the fever pulling forth
Tomados por uma febre progressiva
We hear our call is all
Também reconhecemos nosso chamado
And to the center of the earth
E rumo ao núcleo da Terra
As if written in
Como se professado
And DNA is regenomed
O D.N.A está se estendendo
To your frequency
Para a sua frequência
I want to live
Eu quero viver
And don't want to die
E não quero morrer
I want to live
Eu quero viver
I want to try
Eu quero tentar
All in prayer
Todos em prece
Prayer ends all
Prece em todos
All are scared
Todos com medo
Scared of love
Medo de todos
Black room are calling
Salas escuras são atrativas
To men in leather coats
Para caras em casacos de couro
White labs are cooking
Laboratórios brancos estão preparando
Up the silver golds
Os "ouros prateados"
The glass migrates under
O Transparente se abriga sob
A translucent skin
Uma translúcida pele
And all the spiders wonder
E as aranhas todas se admiram
What we've got us in
Com o que fomos nos meter
All is you
Tudo é você
You are all
Você é tudo
All with you
Todos com você
You ends all
Você em todos
I want to live
Eu quero viver
I don't want to die
E não quero morrer
I want to live
Eu quero viver
I want to try
Eu quero tentar
So, it's all very obtuse
Então, é tudo estúpido demais
Because it's all like, like, I don't know
Porque é como se tipo, tipo, não sei...
So, like, I started thinking
Então, tipo, eu comecei a pensar
That everything I operate on
Que tudo que eu faço e opero
Is based on what I believe god was telling me to do
É baseado no que eu acredito que Deus me diz pra fazer
God could be my intuition or whatever
Deus poderia ser minha intuição ou qualquer coisa
But I always assume
Mais eu sempre suponho
I always assume that the voice I hear is the voice of god
Eu sempre admito que a voz que ouço é a voz de Deus
Then I started thinking
Aí eu começei a pensar
What if I'm insane
E daí se eu estiver maluco?
So I'm operating on the premise that I'm hearing the voice of god
De modo a operar na premissa que eu estou ouvindo a voz de Deus
Or what I perceive to be god speaking to me or through me
Ou do que eu percebo Deus falando pra mim ou por mim
But maybe I'm completly in...
Mas talvez eu estou completamente em....
So all my...
De modo que toda a minha...
Demagoguery in my life about me thinking that my life has importance
Demagogia na minha vida de eu pensar que minha vida tem importância
My, my..
Minha, minha...
Thinking that my life has importance
Pensar que minha vida tem importância
My, my, my thought of it
Minha, minha, minha noção disso
And the fact that I believe that I'm following my intuition
E o fato que eu acredito que estou seguindo minha intuição
Which in and of itself may be completely false
Que intrínsicamente pode ser completamente falsa
So then I started freaking out thinking...
Então comecei a pirar pensando...
Of itself may be completely false
Que ela pode ser totalmente falsa
And again this creature that believes that he's acting upon
E novamente essa criatura que acredita estar agindo sob
Heavenly intuition, but meanwhile he's totally rampant
Intuição divina, mas ao mesmo tempo é totalmente descontrolado
And I started thinking maybe this is the cause
E eu começei a pensar que talvez esta é a causa
Of all the negativity against...
De toda a negatividade contra...
And I started thinking maybe this is the cause
E eu começei a pensar que talvez esta é a causa
Of all the negativity against...
De toda a negatividade contra...
And I started thinking maybe this is the cause
E eu começei a pensar que talvez esta é a causa
Of all the negativity against...
De toda a negatividade contra...
So meets the final coda
E então pulsa a coda final
Of our vinyl storm
De uma tempestade de vinil
One more cherry cola
Mais uma Cherry Cola
To lift up our dead arms
Pra erguer os braços mortos dela
A dream of soft-focused sunsets
Um sonho de ocasos de tenuês focos
Filters through the din
Filtrado pelo ruído
We are losing contact
Estamos perdendo contato
As she dials it in
Como ela o chama
She can hear glass callin'
Ela consegue ouvir o transparente chamando
Or is it someone that looks like him
Ou é alguém que se parece com ele?
She eyes tv reflection
Ela observa o reflexo na tv
And nods a knowing look
E acena um olhar compreensivo
She says it doesn't matter
Ela diz que não importa
She'd never liked her looks
Ela nunca gostou da sua própria aparência
I have seen a thousand fractures
Eu já vi milhares de rupturas
I have seen everything
Eu já vi de tudo
Cause knowing is its own answer
Pois sabendo que é uma resposta própria
Love something in a book
Ame algo que está num livro
There's not much left to ponder
Não resta muito a se ponderar
Not much left to cook
Não resta muito a acontecer
As she counted the spiders
Enquanto ela contava as aranhas
As they crawled up inside her
Elas se arrastavam pra dentro dela
As she counted the spiders
Enquanto ela contava as aranhas
As they crawled up inside her
Elas se arrastavam pra dentro dela
As she counted the spiders
Enquanto ela contava as aranhas
As they crawled up inside her
Elas se arrastavam pra dentro dela
As she counted the spiders
Enquanto ela contava as aranhas
As they crawled up inside her
Elas se arrastavam pra dentro dela
As she counted the spiders
Enquanto ela contava as aranhas
As they crawled up inside her
Elas se arrastavam pra dentro dela
As she counted the spiders, oh
Enquanto ela contava as aranhas, oh
vídeo incorreto?