Pale Horse
Tradução automática
Pale Horse
Cavalo Amarelo
If I was to listen I'd turn back
Se eu desse ouvidos eu olharia para trás
Give up on my reasons
Desacreditaria meus motivos
Forgive up the past
Esqueceria o passado
You think I'd swallow that?
Acha que vou engoli isso?
Bearing weight in ceilings
Suportando o peso limite
Just to stop and ask of Thorazine
Apenas para parar e pedir por thorazine
Thorazine, Thorazine, Thorazine
Thorazine, Thorazine, Thorazine
They give you this
Eles te deram isso
They take away that
Eles levaram embora aquilo
Thorazine
Thorazine
There'll be no others
Não haverá os outros
There'll be no long lost friends
Não haverá amigos a muito tempo perdidos
Empty on the insides
Vazios por dentro
Empty of a last pretense
Vazios de uma última pretensão
To stand by on feeling of the end
Para permanecer no pressentimento do fim
So many lives
Tantos vivem
A runaway life
Uma vida de fuga
So many lies
Tantas mentiras
When they locked you up
Quando eles te trancaram
They shut me out
Eles me libertaram
Gave me the key so I could
Me deram a chave
Show you round
Então eu posso te mostrar o lugar
Yet we were not allowed
Ainda não fomos autorizados
Omens of the daydream
Presságios do devaneio
But caught as you're bound in Thorazine
Mas tomado como que viciado em Thorazine
Thorazine, Thorazine, Thorazine
Thorazine, Thorazine, Thorazine
They give you this
Eles te deram isso
They take away that
Eles levaram embora aquilo
Thorazine
Thorazine
There'll be no rallies
Não haverá comissos
There'll be no long lost friends
Não haverá amigos a muito tempo perdidos
Caught on a spotlight running out of present
Pego pelos holofotes
Tense
Fugindo do presente
To fix by a feeling of an end
Para consertar o pressentimento do fim
So many lives
Tantos vivem
A runaway life
Uma vida de fuga
Please come back
Por favor volte
Please come back
Por favor volte
Please come back pale horse
Por favor volte, cavalo amarelo
vídeo incorreto?