The Aeroplane Flies High
Tradução automática
The Aeroplane Flies High
O Avião Vôa Alto
(i really don't wanna look stupid when i'm sleeping;
(Eu realmente não quero parecer estúpido quando estou dormindo;
I never really liked sunny days;
Eu sinceramente nunca gostei de dias de sol;
The black wings just reach out to me over a distance
As asas pretas estão lá, no meu alcance, a uma pequena distância
And i can feel the wind from the wings
E eu consigo sentir o vento vindo delas
I see the clouds
Vejo as nuvens
I feel the ocean with my feet, and i'm home again;
Eu sinto o oceano com meus pés, e estou em casa novamente;
It requires an ability to judge distance
É necessária uma habilidade para calcular a distância
The aeroplane flies high, turns left, looks right)
O avião voa alto, vai pra esquerda, olha pra direita).
Love is a sentimental heart
O amor é um centro de sentimentos
Life is a sentimental way
A vida é um percurso emocional
Spy the fragile heart so cursed
Investigue o frágil coração tão desdito
As he walks across this earth
Durante o seu caminhar através desta Terra
I'm disconnected by your smile
Estou desligado pelo seu sorriso
Disconnect a million miles
Desligado um milhão de milhas
And what you promised me
E o que você me prometeu
I hope will set you free
Espero que te liberte
I'm disconnected by your smile
Estou desligado pelo seu sorriso
(if i knew where i was going, i would already be there
(Se soubesse onde estava indo, eu já estaria lá
I wish i had more time
Eu desejava ter mais tempo
Judicious, beautiful, augmented, whatever
Sagaz, Bonito, amplificado, não importa
I've always been afraid to die, but i think now i'm more afraid to live)
Sempre tive medo de morrer, mas acho que agora estou com mais medo de viver)
And all i gave to you is lost
E tudo que eu dei pra você está perdido
And all you took from me is lost
E tudo o que tomastes de mim está perdido
Black wings carry me so high
Asas Pretas me levam tão alto
Up to meet you in the sky
Até te encontrar no céu
I'm disconnected by your smile
Estou desligado pelo seu sorriso
Disconnect a million miles
Desligado um milhão de milhas
And what you promised me
E o que você me prometeu
I hope will set you free
Espero que te liberte
I'm disconnected by your smile
Estou desligado pelo seu sorriso
Wishing you were real to me
Desejando que fosses honesta comigo
Wishing i could make believe
Desejando poder fazer de conta
I'll take my secrets to the grave
Levarei meus segredos para o túmulo
Safely held beneath the waves
Cuidadosamente guardados sob as ondas
Always knew i couldn't save
Sempre soube que não conseguiria salvar
Always knew i couldn't save you
Sempre soube que não conseguiria te salvar
And in my heart i know you're there
E do fundo do coração sei que estás aí
And in my heart i know you're there
E do fundo do coração sei que estás aqui
And in my heart i know you're there
E do fundo do coração sei que você se foi
vídeo incorreto?