Cemetry Gates (Portões Do Cemitério) de The Smiths

Tradução completa da música Cemetry Gates para o Português

Cemetry Gates
Cemetry Gates
Tradução automática
Cemetry Gates
Portões Do Cemitério
A dreaded sunny day
Um tenebroso dia ensolarado
So I meet you at the cemetry gates
Então eu encontro você nos portões do cemitério
Keats and Yeats are on your side
Keats e Yeats estão do seu lado
A dreaded sunny day
Um tenebroso dia ensolarado
So I meet you at the cemetry gates
Então eu encontro você nos portões do cemitério
Keats and Yeats are on your side
Keats e Yeats estão do seu lado
While Wilde is on mine
Enquanto Wilde está do meu
So we go inside and
Então nós entramos e
We gravely read the stones
Gravemente lemos as lápides
All those people, all those lives
Todas estas pessoas, todas estas vidas
Where are they now ?
Onde estão agora?
With loves, and hates
Com amores e ódios
And passions just like mine
E paixões iguais às minhas
They were born
Elas nasceram
And then they lived
E então viveram
And then they died
E então morreram
It seems so unfair
O que parece tão injusto
I want to cry
Me dá vontade de chorar
You say : "'Ere thrice the sun done
Você diz: "Aqui três vezes o sol
Salutation to the dawn"
Prestou saudação a aurora"
And you claim these words as your own
E você alega que estas palavras são suas
But I've read well, and I've heard them said
Mas eu sou muito instruído e já as ouvi
A hundred times (maybe less, maybe more)
Uma centena de vezes (talvez menos, talvez mais)
If you must write prose/poems
Se você tem que escrever prosa/poesia
The words you use should be your own
As palavras usadas devem ser as suas próprias
Don't plagiarise or take "on loan"
Não plagie ou pegue "emprestado"
'Cause there's always someone, somewhere
Porque há sempre alguém, em algum lugar
With a big nose, who knows
Que é narigudo e sabe
And who trips you up and laughs
E que te passa uma rasteira e ri
When you fall
Quando você cai
Who'll trip you up and laugh
E que vai te passar uma rasteira e rir
When you fall
Quando você cair
You say : "'Ere long done do does did"
Você diz: "Aqui feitos antigos foram feitos"
Words which could only be your own
Palavras que só poderiam ser suas
And then produce the text
E então você produz o texto
From whence was ripped
De onde isso foi arrancado
(Some dizzy whore, 1804)
(alguma puta tonta, 1804)
A dreaded sunny day
Um tenebroso dia ensolarado
So let's go where we're happy
Então vamos lá onde somos felizes
And I meet you at the cemetry gates
E eu encontro você nos portões do cemitério
Oh, Keats and Yeats are on your side
Oh, Keats e Yeats estão do seu lado
A dreaded sunny day
Um tenebroso dia ensolarado
So let's go where we're wanted
Então vamos lá onde somos desejados
And I meet you at the cemetry gates
E eu te encontro nos portões do cemitério
Keats and Yeats are on your side
Keats e Yeats estão do seu lado
But you lose
Mas você perde
'Cause Wilde is on mine
Porque Wilde está do meu
(Sure!)
(claro!)
vídeo incorreto?