I Want The One I Can't Have (Eu Quero Quem Eu Não Posso Ter) de The Smiths

Tradução completa da música I Want The One I Can't Have para o Português

I Want The One I Can't Have
I Want The One I Can't Have
Tradução automática
I Want The One I Can't Have
Eu Quero Quem Eu Não Posso Ter
On the day that your mentality
No dia em que sua inteligência
Decides to try to catch up with your biology
Decidir tentar alcançar sua biologia
Come round ...
Caia em sí...
'Cause I want the one I can't have
Porque eu quero quem não posso ter
And it's driving me mad
E isso está me deixando louco
It's all over, all over, all over my face
Está estampado na minha cara
On the day that your mentality
No dia em que sua mentalidade
Catches up with your biology
Se igualar à sua biologia
I want the one I can't have
Eu quero quem não posso ter
And it's driving me mad
E isso está me deixando louco
It's all over, all over, all over my face
Está estampado na minha cara
A double bed
Uma cama de casal
And a stalwart lover for sure
E um amante vigoroso, com certeza
These are the riches of the poor
Estas são as riquezas dos pobres
A double bed
Uma cama de casal
And a stalwart lover for sure
E um amante vigoroso, com certeza
These are the riches of the poor
Estas são as riquezas dos pobres
And I want the one I can't have
Eu quero quem não posso ter
And it's driving me mad
E isso está me deixando louco
It's all over, all over my face
Está estampado na minha cara
A tough kid who sometimes swallows nails
Um menino durão que às vezes engole unhas
Raised on Prisoner's Aid
Criado num reformatório
He killed a policeman when he was thirteen
Ele matou um policial quando tinha treze anos
And somehow that really impressed me
E de algum modo isso me impressionou
And it's written all over my face
Está escrito na minha cara
Oh, these are the riches of the poor
Estas são as riquezas dos pobres
These are the riches of the poor
Estas são as riquezas dos pobres
I want the one I can't have
Eu quero quem não posso ter
And it's driving me mad
E isso está me deixando louco
It's written all over my face
Está estampado na minha cara
On the day that your mentality
No dia em que sua inteligência
Catches up with your biology
Alcançar sua biologia
And if you ever need self-validation
E se você alguma vez precisar de auto-afirmação
Just meet me in the alley by the
É só me encontrar no beco perto da
Railway station
Estação de trem
It's all over my face
Está estampado na minha cara
Oh...
Oh...
vídeo incorreto?