These Things Take Time
Tradução automática
These Things Take Time
Essas Coisas Levam Tempo
My eyes have seen the glory
Meus olhos viram a glória
Of the sacred wunderkind
Da sagrada maravilha
You took me behind
Você me levou para atrás
A dis-used railway line
De uma linha de trem abandonada
And said "I know a place where we can go
E disse "Eu sei de um lugar onde podemos ir
Where we are not known"
Onde não somos conhecidos"
And you gave me something
E você me deu algo
That I won't forget too soon
Que eu não vou esquecer tão cedo
But I can't believe
Mas eu não consigo acreditar
You'd ever care
Que você alguma vez se importou
And this is why
E é por isso que
You will never care
Você nunca vai se importar
These things take time
Essas coisas levam tempo
I know that I'm
Eu sei que eu sou
The most inept
O cara mais inepto
That ever stepped
Que já surgiu
I'm spellbound
Eu estou enfeitiçado
But a woman divides
Mas uma mulher quebra o encanto
And the hills are alive with celibate cries
E as colinas estão vivas com choros celibatários
But you know where you came from
Mas você sabe de onde veio
You know where you're going
Você sabe para onde está indo
And you know where you belong
E você sabe a que lugar pertence
You said I was ill,
Você disse que eu estava doente,
And you were not wrong
E não estava errado
But I can't believe
Mas eu não consigo acreditar
You'd ever care
Que você alguma vez se importou
And this is why
E é por isso que
You will never care
Você nunca vai se importar
These things take time
Essas coisas levam tempo
I know that I'm
Eu sei que eu sou
The most inept
O cara mais inepto
That ever stepped
Que já surgiu
Oh, the alcoholic afternoons
Oh, as tardes alcoolizadas
When we sat in your room
Quando nos sentávamos no seu quarto
They meant more to me
Elas significam mais para mim
Than any, than any living thing on earth
Do que qualquer, qualquer coisa viva na terra
They had more worth
Elas tinham mais valor
Than any living thing on earth
Do que qualquer coisa viva na terra
On earth, on earth, oh ...
Na terra, na terra, oh...
Vivid and in your prime
Vívido e no seu auge
You will leave me behind
Você vai me deixar para trás
You will leave me behind
Você vai me deixar para trás
vídeo incorreto?