Here's Where The Story Ends (É Aqui Que A História Termina) de The Sundays

Tradução completa da música Here's Where The Story Ends para o Português

Here's Where The Story Ends
Here's Where The Story Ends
Tradução automática
Here's Where The Story Ends
É Aqui Que A História Termina
People I know, Places I go
Pessoas que que conheço, os lugares que vou
Make me feel tongue tied
me fazem sentir com a língua amarrada
I can see how people look down
Eu posso ver como as pessoas parecem tristes
They're on the inside
Elas estão no lado de dentro
Here's where the story ends
É aqui que a história termina
People I see, weary of me
Eu vejo pessoas, cansadas de mim
Showing my good side
Mostrando meu lado bom
I can see how people look down
Eu posso ver como as pessoas parecem tristes
I'm on the outside
Eu estou do lado de fora
Here's where the story ends
É aqui que a história termina
Ooh, Here's where the story ends
Ooh, é aqui que a história termina
It's that little souvenir of a terrible year
É aquela pequena lembrança de um ano terrível
Which makes my eyes feel sore
Que faz meus olhos se sentirem doloridos
Oh I never should have said the books that you read
Oh eu nunca deveria ter dito dos livros que você lê
Were all I loved you for
Eram tudo que amei em você
It's that little souvenir of a terrible year
É aquela pequena lembrança de um ano terrível
Which makes me wonder why
Que me faz desejar saber por quê
And it's the memories of the shed that make me turn red
E são as lembranças do abrigo que me fazem ficar vermelha
Surprise, surprise, surprise
Surpresa, surpresa, surpresa
Crazy I know, places I go
Louca eu sei, lugares que eu vou
Make me feel so tired
Me fazem sentir tão cansada
I can see how people look down
Eu posso ver como as pessoas parecem tristes
I'm on the outside
Eu estou do lado de fora
Oh, Here's where the story ends
Oh, é aqui que a história termina
Ooh, Here's where the story ends
Ooh, é aqui que a história termina
It's that little souvenir of a terrible year
É aquela pequena lembrança de um ano terrível
Which makes my eyes feel sore
Que me faz meus olhos se sentirem doloridos
And who ever would've thought the books that you brought
E alguém sempre teria pensado que os livros que você comprou
Were all I loved you for
Eram tudo o que eu amei
Oh the devil in me said go down to the shed
Oh o diabo em mim disse para deixar o abrigo
I know where I belong
Eu sei de onde pertenço
But the only thing I ever really wanted to say
Mas a única coisa que eu realmente quis dizer
Was wrong, was wrong, was wrong
Estava errada, estava errada, estava errada
It's that little souvenir of a colorful year
É aquela pequena lembrança de um ano colorido
Which makes me smile inside
Que me faz rir por dentro
So I cynically, cynically say the world is that way
Então eu cinicamente, cinicamente digo o mundo é assim
Surprise, surprise, surprise, surprise, surprise
Surpresa, surpresa, surpresa, surpresa, surpresa
Here's where the story ends
É aqui que a história termina
Ooh, Here's where the story ends
Ooh, é aqui que a história termina
vídeo incorreto?