2009
Tradução automática
2009
2009
I keep on my shoulders the weight of the world,
Eu seguro sobre meus ombros o peso do mundo
but I broke when you asked for a ride.
Mas eu me quebrei quando você pediu uma carona
I'll be outside.
Eu estarei lá fora
I guess you're just bored and you're boring like me,
Eu acho que você apenas está entediada e você está entediada como eu
and if you don't keep me happy someone will.
e se você não fazer eu feliz, alguém vai fazer
I'll be all right.
eu vou ficar feliz
I didn't know there's a rollercoaster in town.
Eu não sabia que há uma montanha-russa na cidade
Been gone too long.
Bem grande
I'm prepared for the ups and downs,
Estou preparado para os altos e baixos,
but sometimes,
Mas às vezes,
yeah, sometimes you wanna get off.
Sim, às vezes você quer sair
I'll never feel the same again,
Eu nunca vou sentir o mesmo outra vez,
but I wouldn't re-write anything.
mas eu não iria voltar a re-escrever qualquer coisa
Let's hope your resolution's made.
Esperemos que a sua decisão seja feita
Yeah.
Sim
A minute to midnight,
Um minuto para a meia-noite
and I'm bailing out.
e eu vou desistir
Nothing to kiss but pavement now.
Nada para beijar, alem do chão agora
We're counting down.
Estamos em contagem regressiva
I can't believe I used to like losing to you,
Eu não posso acreditar que eu gostava de perder para você
and if you can't beat 'em, join 'em, then.
e se você não pode vencer, junte-se a eles, então
That's what you said.
Isso é o que você disse
Where are your friends?
Onde estão os seus amigos?
Who are you gonna tell?
Quem é que vai dizer?
Been gone too long.
Bem longe
I guess the time alone will do you well.
Acho que só o tempo vai te fazer bem
I'll never feel the same again,
Eu nunca vou sentir o mesmo outra vez,
but I wouldn't re-write anything.
mas eu não iria voltar a re-escrever qualquer coisa
Let's hope your resolution's made.
Esperemos que a sua decisão seja feita
Happy New Year, you're dead to me.
Feliz Ano Novo, você está morta para mim
Now that I've set the record straight:
Agora eu vou definir essa música:
this is my holiday.
Este é o meu feriado
this is my holiday.
Este é o meu feriado
I'll never feel the same again,
Eu nunca vou sentir o mesmo outra vez,
but I wouldn't re-write anything.
mas eu não iria voltar a escrever qualquer coisa
Let's hope your resolution's made.
Esperemos que a sua decisão seja feita
Happy New Year, you're dead to me.
Feliz Ano Novo, você está morta para mim
Now that I've set the record straight:
Agora eu vou definir essa música:
this is my holiday.
Este é o meu feriado
vídeo incorreto?