Cloak Of Feathers
Tradução automática
Cloak Of Feathers
Manto De Plumas
She wore a cloak of feathers
Ela usava um casaco de penas
And rode a mare of purest white
E montou uma égua do mais puro branco
A silver chalice in her hand
Um cálice de prata em sua mão
A look of sadness in her eyes
Um olhar de tristeza em seus olhos
A thing of beauty to behold
Uma coisa de beleza de se ver
But a sorrow to possess
Mas uma tristeza de possuir
She'll take all that you offer
Ela vai ter tudo o que você tem a oferecer
Until there's nothing left
Até não há nada
Face hidden in shadow
Rosto escondido na sombra
Beneath a hood of quills
Sob uma capa de penas
The pinion of her raiment
O pinhão de suas vestes
Conceal all her ills
Ocultar todos os seus males
Beneath her cloak of feathers
Sob o manto de penas
Lies a body soft and fine
Encontra-se um corpo macio e fino
Eyes of hazel green
Olhos verdes avelã
Flowing hair as dark as wine
Longos cabelos tão escuros como vinho
A thing of beauty to remember
Uma coisa de beleza para lembrar
But a sorrow to forget
Mas uma tristeza para esquecer
She took all that i gave her
Ela deu tudo o que eu lhe dei
Till there was nothing left
Até que não havia nada de esquerda
Of owl and of raven
Da coruja e do corvo
Of peacock and dove
De pavão e pomba
Of swan and sparrow
De cisne e pardal
Woven with her love
Tecida com seu amor
Face hidden in shadow
Rosto escondido na sombra
Beneath a hood of quills
Sob uma capa de penas
The pinions of her raiment
Os pinhões de suas vestes
Conceal her ills
Esconder seus males
vídeo incorreto?