Guggenheim (Guggenheim) de The Ting Tings

Tradução completa da música Guggenheim para o Português

Guggenheim
Guggenheim
Tradução automática
Guggenheim
Guggenheim
There was this boy who came to town.
Havia esse garoto que veio para a cidade.
Was cooler than the boys than on all my crazy dreams.
Era mais legal que os meninos de todos os meus sonhos loucos.
All the problems I thought I had all but disappeared.
Todos os problemas eu pensei que tinha, todo desapareceram.
And he would always,
E ele sempre,
Always think of me first.
Sempre pensava em mim primeiro.
And we were writing the history books and we were so in love.
E nós estávamos escrevendo nos livros de história e nós estávamos tão apaixonados.
And there was this girl, she used to hang out,
E havia esse garota, ela costumava sair,
I never saw anything, anyone, no one so beautiful
Eu nunca vi nada, ninguém, ninguém tão bonita
And she would sit around,
E ela se sentava ao redor,
And wait for the day to end.
E esperava o dia acabar.
And she would offer herself as if she had nowhere else to go.
E ela iria se oferecer como se ela não tivesse outro lugar para ir.
And I didn't think nothing of it
E eu não imaginei nada disso
And that's when my life went cold.
E foi aí que eu entrei numa fria.
And then she was not sleeping in your bed,
E então ela não estava dormindo em sua cama,
And she was all over you.
E ela estava toda sobre você.
And there she was sleeping in my bed.
E aí ela estava dormindo na minha cama.
And then there were all these issues,
E então havia todas estas questões,
And then there were all these issues.
E então havia todas estas questões.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
This time I'm gonna get it right.
Desta vez eu vou acertar.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim.
And all the things we used to say and used to do together,
E todas as coisas que costumávamos dizer e fazer juntos,
And I can't believe
E eu não consigo acreditar
That there were such good things between us,
Que havia essa coisa boa entre nós,
And we threw them all away.
E nós jogamos tudo fora.
Just because this girl,
Só porque esta menina,
She thought that she had something to say.
Ela pensou que ela tinha algo a dizer.
And all the things I'm now left with are scarred upon my mind,
E todas as coisas que eu estou agora, estão marcadas em minha mente,
And I can't believe all these times I used to wait,
E eu não posso acreditar em todas essas vezes que eu costumava esperar,
And I never used to go out and show myself,
E eu nunca saia pra me mostrar,
Cos I got everything I need.
Porque eu tenho tudo que preciso.
And you need to stop that now,
E você precisa parar com isso agora,
You used to stop me doing what I wanted,
Você costumava me proibir de fazer o que eu queria,
And now I can't do it anymore,
E agora eu não posso mais fazer ,
Cos I discovered there's something about me
Porque eu descobri que há algo sobre mim
That everybody wants some more
Que todo mundo quer um pouco mais
That everybody wants some more.
Que todo mundo quer um pouco mais.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
This time I'm gonna get it right.
Desta vez eu vou acertar.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim.
And after all that's said and done,
E depois de tudo o que foi dito e feito,
I had to,
Eu tive que,
Pick myself up and find myself at number one.
Me erguer e me colocar em primeiro lugar.
Cos this isn't about you anymore,
Porque não se trata mais de você,
This is all about me.
Isto é tudo sobre mim.
It wasn't your fault that I was living up in a tree.
Não foi culpa sua que eu estava vivendo em uma árvore.
I was waiting for things,
Eu estava esperando que as coisas,
I was waiting for things to come to me.
Eu estava esperando que as coisas viessem a mim.
We were never in love,
Nós nunca estivemos apaixonados,
And we were never meant to be.
E éramos pra estar.
All the things that you said,
Todas as coisas que você disse,
I don't hold you responsible.
Eu não te responsabilizo.
I needed to get myself together,
Eu precisava me recompor,
And that's what've I gone and done,
E é isso que eu tenho dito e feito,
And that's what I've gone and done,
E é isso que eu tenho dito e feito,
And that's what I've gone and done.
E é isso que tenho dito e feito.
And now I'm here right now,
E eu estou aqui agora,
And my life has just begun.
E a minha vida está apenas começando.
My life has just begun!
Minha vida acabou de começar!
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
This time I'm gonna get it right.
Desta vez eu vou acertar.
This time I'm gonna get it right,
Desta vez eu vou acertar,
I'm gonna paint my face like the Guggenheim.
Eu vou tocar meu baixo no Guggenheim.
vídeo incorreto?