Bulimic
Tradução automática
Bulimic
Bulímico
From the way that you acted
Da maneira que você agiu
To the way that I felt it
Para a maneira que eu senti
It wasn't worth my time
Isso não vale meu tempo
And now it's sad cause all I missed
E agora é triste porque tudo que eu perdi
Wasn't that good to begin with
Não era bom para começar
And now I've started you begging
E agora eu comecei, você suplicando
Saying things that you don't mean
Dizendo coisas que você não quer dizer
It isn't worth my time
Isso não vale meu tempo
And i'm to die a million times
E eu estou pra morrer um milhão de vezes
And I'm about to see all of them
E estou preste a ver todas elas
Good-bye to you
Adeus pra você
Good-bye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Good-bye to you
Adeus pra você
Good-bye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Good-bye to you
Adeus pra você
Good-bye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Good-bye to you
Adeus pra você
Good-bye to you
Adeus pra você
You call my name when I wake up
Você chamou meu nome quando eu acordei
To see things go your way
Para ver coisas irem do seu jeito
I'm coughing up my time
Eu estou tossindo pra fora o meu tempo
Each drag's a drop of blood, a grain
Cada um arrastando uma gota de sangue, uma fibra
A minute of my life
Um minuto da minha vida
It's all I've got just to stay down
Isso é tudo que eu tinha só pra ficar pra baixo
Why the fuck am I still down
Por que diabos ainda estou pra baixo?
I'm hoarding all thats mine
Eu estou acumulando tudo que é meu
Each time I let just one slip by
Cada tempo, eu deixo só um escorregar
I'm wasting what is mine
Eu estou perdendo o que é meu
Good-bye to you
Adeus pra você
Good-bye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Good-bye to you
Adeus pra você
Good-bye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Good-bye to you
Adeus pra você
Good-bye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Good-bye to you
Adeus pra você
Good-bye to you
Adeus pra você
My time
Meu tempo
My time
Meu tempo
My time
Meu tempo
I'm about to see a million things I thought I'd never seen before,
Estou prestes a ver um milhão de coisas que achava que nunca veria antes,
And I...I'm about to do all of the things I dreamed of and
E eu... Eu estou prestes a fazer todas as coisas que eu sonhei e
I don't even miss you at all
Eu nem sinto sua falta, de forma alguma
I'm about to see a million things I thought I'd never seen before,
Estou prestes a ver um milhão de coisas que achava que nunca veria antes,
And I...I'm about to do all of the things I dreamed of and
E eu... Eu estou prestes a fazer todas as coisas que eu sonhei e
I don't even miss you at all
Eu nem sinto sua falta, de forma alguma
(Fuck you!)
(Foda-se!)
Goodbye to you
Adeus pra você
Goodbye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Goodbye to you
Adeus pra você
Goodbye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Goodbye to you
Adeus pra você
Goodbye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Goodbye to you
Adeus pra você
Goodbye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Goodbye to you
Adeus pra você
Goodbye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Goodbye to you
Adeus pra você
Goodbye to you
Adeus pra você
You're taking up my time
Você está tomando meu tempo
Goodbye to you!
Adeus pra você
Goodbye to you!
Adeus pra você
vídeo incorreto?