Kissing You Goodbye
Tradução automática
Kissing You Goodbye
Te Dizendo Adeus
Cut yourself in conversation
Se pegue em conversa
Cut the line to make me feel alive
Corte a linha para me fazer sentir vivo.
Cause you know I'm not alive
Porque você sabe que eu não estou vivo.
And leave me with your complications
E me deixe com suas complicações
Take your life, you feel like taking mine?
Tire sua vida, você se sente tirando a minha?
Needing guide, we stand in line, not alone
Encontrando Deus, esperamos na linha, não sozinhos
No where to go
Nenhum lugar para ir,
I'm not leaving
Eu não estou saindo,
I'm not going
Não estou indo,
I'm not kissing you goodbye
Eu não estou te dizendo adeus.
On my own im nothing
Sozinho eu não sou nada,
Just bleeding, I'm not kissing you goodbye
Apenas sangramento. Eu não estou te dizendo adeus.
Trust to take the right to leave me
Acredite para ter o direito de me deixar.
Waiting on the dark clouds for the rain
Esperando sob nuvens negras pela chuva.
Praying lightining strakes a change
Rezando para que os relampagos tragam mudança
As history get lost and
Assim como a história se perde e
As I took that final breathe, I felt alive
eu dei aquele último suspiro, me senti vivo.
Needing guide to stand in line, all alone
Encontrando Deus para ficar na linha, sozinho.
Don't let me go
Não me deixe ir
Don't say goodbye
Não me diga adeus
'Cause you know that im not alive
Porque você sabe que eu não estou vivo
Don't make me go
Não me faça ir
Don't say goodbye
Não diga adeus
Don't let this love die
Não deixe esse amor morrer. (2x)
vídeo incorreto?