Meant To Die (Meant To Die) de The Used

Tradução completa da música Meant To Die para o Português

Meant To Die
Meant To Die
Tradução automática
Meant To Die
Meant To Die
Past midnight, breathing in the dark.
Passada meia-noite, respirando no escuro.
Same strange friend comes to visit
O mesmo amigo estranho vem visitar
Never intend to open the door.
Nunca pretendi abrir a porta.
You take it to places that no one's ever been
Você levou isso a lugares que ninguém jamais foi.
You let it, you get it. Your insides caving in.
Você deixou isso, você buscou isso. Desmoronando seu interior.
You pushed and pulled, still wanting some more.
Você empurrou e puxou, ainda querendo um pouco mais.
This time I've gone all the way without you.
Desta vez eu fui todo o caminho sem você.
There's nothing more i can say!!
Não há nada mais que eu posso dizer!!
So maybe I took a little too much.
Então talvez eu levei um pouco demais.
Maybe life didn't want this part of me.
Talvez a vida não quis esta parte de mim.
If it helps to know, I never let you go.
Isso ajuda a saber, eu nunca te deixei ir.
Sure, I lost my mind.
Sem dúvida, eu perdi a cabeça.
But I never really meant to die.
Mas eu nunca realmente pretendi morrer.
Last heartbeat's fading in the night,
Últimas batidas do coração enfraquecendo na noite,
Only expecting darkness.
Só esperando escuridão.
Surprised to wake and follow the light.
Surpreso para despertar e seguir a luz.
The second you let it, become a part of you,
O segundo que você deixar, se torna uma parte de você,
You'll never forget it, no matter what you do.
Você nunca vai esquecer isso, não importa o que você faça.
You lost it all, still wanting some more.
Você perdeu isso tudo, ainda querendo um pouco mais.
This time I've gone all the way, without you.
Desta vez eu fui todo o caminho sem você.
There's nothing more i can say!
Não há nada mais eu posso dizer!
So maybe I took a little too much.
Então talvez eu levei um pouco demais.
Maybe life didn't want this part of me.
Talvez a vida não quis esta parte de mim.
If it helps to know, I never let you go.
Isso ajuda a saber, eu nunca te deixei ir.
I'm sorry that I lost my mind!
Me desculpe por perder minha cabeça!
So maybe, I took a little too much.
Então baby, eu levei um pouco demais.
Maybe you sucked the life right out of me.
Talvez você sugou a vida direto de mim.
I should have let you know I never meant to go.
Eu deveria ter deixado você saber que eu nunca pretendi partir.
Sure I lost my mind, but I never really meant to die.
Sem dúvida, eu perdi minha cabeça, mas eu nunca realmente quis partir.
Never stay forever.
Nunca fica pra sempre.
Never stay forever.
Nunca fica pra sempre.
Come on.
Vamos lá.
vídeo incorreto?