Men Are All The Same (Homens São Todos Iguais) de The Used

Tradução completa da música Men Are All The Same para o Português

Men Are All The Same
Men Are All The Same
Tradução automática
Men Are All The Same
Homens São Todos Iguais
Always safe to know
sempre seguros de saber
What is good for taking blood stains from your clothes
o que é bom para tirar manchas de sangue das suas roupas
[Got tired]
(cansou)
Like I said before, when I bite your tongue out of your mouth
como eu disse antes, quando eu mordi a sua lingua fora de sua boca,
You'll know
você vai saber
[You'll know]
(vai saber)
Just what am I supposed to say?
apenas o quê eu deveria dizer?
And tell you why I turned out this way?
e por isso te dizer que acabou daquele jeito?
Don't make me, don't make me!
não me faça, não me faça!
If you love it, then let it go
se você ama ela, então deixe-a ir
And how I died, you'll never know
e como eu morri, você nunca vai saber
Just don't blame me, don't hate me!
só não me culpe, não me odeie!
You'll never make it alone,
Você nunca conseguira sozinho,
It's easier to go!
é mais fácil ir!
You've always been on your own
você sempre esteve por conta propria
Its easier to go!
é mais fácil ir!
Nothing safe feels real
nada seguro parece real
Waiting here to die just hoping I reveal
esperando aqui para morrer torcendo que eu revele
[There's something]
(tem algo)
Picking up my brains
pegando meu cérebro
You can tell your mom that men are all the same
você pode dizer a sua mãe que os homens são todos iguais
[The same]
(o mesmo)
Just what am I supposed to say?
apenas o quê eu deveria dizer?
And tell you why I turned out this way?
e por isso te dizer que acabou daquele jeito?
Don't make me, don't make me!
não me faça, não me faça!
If you love it, then let it go
se você ama ela, então deixe-a ir
And how I died, you'll never know
e como eu morri, você nunca vai saber
Just don't blame me, don't hate me!
só não me culpe, não me odeie!
You'll never make it alone
Você nunca conseguira sozinho,
It's easier to go!
é mais fácil ir!
You've always been on your own
você sempre esteve por conta propria
It's easier to go!
é mais fácil ir!
You'll have to pay to watch me die,
Você terá que pagar para me ver morrer,
Then I'll love you more
então eu vou te amar mais
You'll never make it alive
você nunca vai tornar isso vivo
It's easier to go, it's easier to go.
é mais fácil ir, é mais fácil ir.
Nowhere to go
Nenhum lugar para ir,
I'm not leaving, I'm not going
Eu não estou saindo,Não estou indo,
I'm not kissing you goodbye
Eu não estou te beijando adeus.
On my own, I'm nothing, just bleeding
Sozinho eu não sou nada,Apenas sangramento.
I'm not kissing you goodbye
Eu não estou te beijando adeus.
[You'll never make it alone]
(Você nunca conseguira sozinho)
Nowhere to go
Nenhum lugar para ir,
I'm not leaving,
Eu não estou saindo,
[You've always been on your own]
(você sempre esteve por conta propria)
I'm not going
Não estou indo,
I'm not kissing you goodbye
Eu não estou te beijando adeus.
[You'll never make it alone]
(Você nunca conseguira sozinho)
On my own, I'm nothing,
Sozinho eu não sou nada,
[You've always been on your own]
(você sempre esteve por conta propria)
Just bleeding
Apenas sangramento.
I'm not kissing you goodbye
Eu não estou te beijando adeus.
[You'll never make it alone]
(Você nunca conseguira sozinho)
Nowhere to go
Nenhum lugar para ir,
I'm not leaving,
Eu não estou saindo,
[You've always been on your own]
(você sempre esteve por conta propria)
I'm not going
Não estou indo,
I'm not kissing you goodbye
Eu não estou te beijando adeus.
[You'll never make it alone]
(Você nunca conseguira sozinho)
On my own, I'm nothing,
Sozinho eu não sou nada,
[You've always been on your own]
(você sempre esteve por conta propria)
Just bleeding
Apenas sangramento.
I'm not kissing you goodbye...
Eu não estou te beijando adeus.
vídeo incorreto?