Six Feet Under (Seis Pies Bajo Tierra) de The Weeknd

Tradução completa da música Six Feet Under para o Português

Six Feet Under
Six Feet Under
Tradução automática
Six Feet Under
Seis Pies Bajo Tierra
Ask around about her
Pergunte sobre ela
She don't get emotional
Ela não se emociona
Kill off all her feelings
Mate todos os seus sentimentos
That's why she ain't approachable
É por isso que ela não é acessível
She know her pussy got a fanbase
Ela sabe que sua buceta tem uma base de fãs
A couple niggas with a suitcase
Alguns negros com uma mala
Suit and tie niggas who play roleplay
Negros de terno e gravata que interpretam roleplay
When it comes to money she play no games
Quando se trata de dinheiro ela não joga
She lick it up just like a candy
Ela lambe como um doce
She wanna make them leave their family
Ela quer fazê-los deixar sua família
She tryna live a life so fancy
Ela está tentando viver uma vida tão chique
She wanna pull up in a Bentley
Ela quer parar em um Bentley
She ain't got time for lovin'
Ela não tem tempo para amar
Louis Vuitton her husband
Louis Vuitton seu marido
She'd rather die in lusting
Ela prefere morrer desejando
She'd rather die in the club, 'til she-
Ela prefere morrer no clube, até que ela-
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pés abaixo, ela vai pegar a porra do papel
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pés abaixo, ela vai pegar a porra do papel
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pés abaixo, ela vai pegar a porra do papel
You know how she get down, pop it for a check now
Você sabe como ela desce, faça um cheque agora
Six feet under, six, six feet under (that fuckin' paper)
Seis pés abaixo, seis, seis pés abaixo (aquele maldito papel)
Six feet under, six, six feet under (that fuckin' paper)
Seis pés abaixo, seis, seis pés abaixo (aquele maldito papel)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Seis pés abaixo, ela vai me matar por causa daquele papel
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Não é do tipo que brinca, vou virar essa bunda
She don't depend on anybody
Ela não depende de ninguém
Know just what to do with her own body
Saiba exatamente o que fazer com seu próprio corpo
Counting all that money like a hobby (no,no)
Contando todo esse dinheiro como um hobby (não, não)
She don't give a fuck about nobody
Ela não dá a mínima para ninguém
And she got her whole crew poppin' (no,no)
E ela fez toda a sua equipe estourar (não, não)
And she bend it over like she got no backbone
E ela se dobrou como se não tivesse espinha dorsal
Got a couple niggas blinging up a trap phone
Tenho alguns manos ligando um telefone armadilha
She don't need nobody waiting back home, she got it
Ela não precisa de ninguém esperando em casa, ela entendeu
She lick it up just like a candy
Ela lambe como um doce
She wanna make them leave their family
Ela quer fazê-los deixar sua família
She tryna to live a life so fancy
Ela está tentando viver uma vida tão chique
She wanna pull up in a Bentley
Ela quer parar em um Bentley
She ain't got time for lovin'
Ela não tem tempo para amar
Louis Vuitton her husband
Louis Vuitton seu marido
She'd rather die in lusting
Ela prefere morrer desejando
She'd rather die in the club, 'til she-
Ela prefere morrer no clube, até que ela-
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pés abaixo, ela vai pegar a porra do papel
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pés abaixo, ela vai pegar a porra do papel
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pés abaixo, ela vai pegar a porra do papel
You know how she get down, pop it for a check now
Você sabe como ela desce, faça um cheque agora
Six feet under, six, six feet under (that fuckin' paper)
Seis pés abaixo, seis, seis pés abaixo (aquele maldito papel)
Six feet under, six, six feet under (that fuckin' paper)
Seis pés abaixo, seis, seis pés abaixo (aquele maldito papel)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Seis pés abaixo, ela vai me matar por causa daquele papel
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Não é do tipo que brinca, vou virar essa bunda
Gonna turn that ass around
Vou virar essa bunda
Oh murder, oh murder
Oh assassinato, oh assassinato
Gonna turn that ass around
Vou virar essa bunda
Oh murder, oh murder
Oh assassinato, oh assassinato
Real love's hard to find
O amor verdadeiro é difícil de encontrar
So she don't waste her time (she don't waste her time)
Então ela não perde tempo (ela não perde tempo)
So she don't waste her time, oh
Então ela não perde tempo, oh
You ain't gon' catch her crying (you ain't gon' catch her crying)
Você não vai pegá-la chorando (você não vai pegá-la chorando)
She ain't gon' lose her mind (oh)
Ela não vai perder a cabeça (oh)
She ain't gon' lose her mind
Ela não vai perder a cabeça
'Til she-
'Até ela-
Six feet under she gon' kill me for that paper ('til she)
Seis pés abaixo, ela vai me matar por causa daquele papel (até ela)
Six feet under she gon' kill me for that paper ('til she)
Seis pés abaixo, ela vai me matar por causa daquele papel (até ela)
Six feet under she gon' kill me for the paper
Seis pés abaixo, ela vai me matar pelo jornal
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Não é do tipo que brinca, vou virar essa bunda
vídeo incorreto?