Take It From Me
Tradução automática
Take It From Me
Pegue Isso De Mim
What can I compare you to, a favorite pair of shoes?
Como eu posso comparar você ao meu par de sapatos favorito?
Maybe my bright red boots if they had wings
Talvez se minhas botas vermelhas e brilhantes tivessem asas
Funny how we animate colorful objects saved
Engraçado como nossas animações e objetos são conservados
Funny how it's hard to take a love with no sting.
Engraçado como é difícil fazer amor sem nenhum remorso.
But come on take it, come on take it, take it from me
Mas vamos pegar isso, vamos pegar isso, pegar isso de mim
But come on take it, come on take it, take it from me (we`ve got a good life).
Mas vamos pegar isso, vamos pegar isso, pegar isso de mim (nós temos uma boa vida).
What can I compare you to, a window the sun shines through?
Como eu posso comparar você a uma janela aonde o sol brilha completamente?
Maybe the silver moon, a smile rising
Talvez a lua de prata, um sorriso crescente
The magic of the fading day, satellites on parade
A magia do dia desaparecendo,satelites desfilando.
A toast to the plans we've made to live like kings.
Um brinde aos planos que nós fizemos para vivermos como reis.
I lose my breath despite the air
Eu perco minha respiração apesar do ar
When the rain falls down I give in to despair
Quando a chuva cai eu entro em desespero
Pink magnolia in winter she doesn't care
Magnolia cor-de-rosa no inverno, ela não liga
if you don't show up to have another cup.
Se você não mostrar-se para ter um outro copo.
What can I compare you to, when everything looks like you?
Como eu posso comparar você, quando tudo contempla você?
I get a bit confused with every Spring
Eu estou um pouco confuso com toda a primavera
Flowers that bloom your eyes, hummingbirds side by side
Flores que florescem em seus olhos, os beija-flores lado a lado
My heart won't stay entirely in this rib caging
Meu coração não se mantinha inteiramente preso nestas marcas
vídeo incorreto?