Rag And Bone (Sucata) de The White Stripes

Tradução completa da música Rag And Bone para o Português

Rag And Bone
Rag And Bone
Tradução automática
Rag And Bone
Sucata
Rag And Bone
Sucata (3x)
Meg: Rag and bone!
Meg: Sucata!
Jack: Rag and bone!
Jack: Sucata!
Meg: Rag and bone
Meg: Sucata!
Jack: Rag and bone!
Jack: Sucata!
Jack: Meg look at this place
Jack: Meg, olhe este lugar.
Both: whoo!
Ambos: Ho!
Jack: This place looks like a mansion
Jack: Este lugar é como uma mansão.
It's like a mansion look at all this stuff!
É como uma mansão olhe estas coisas!
Meg: I don't know
Meg: Eu não sei
Jack: Look I see somethin over there
Jack: Olhe, eu vejo algo ali.
Meg: Whoo!
Meg: Ho!
Jack: Man
Jack: Cara!
Jack:
Jack:
Well can't ya hear me sellin rag and bone
Você não pode me ouvir vendendo sucata?
Bring out your junk and we'll give it a home
Traga seu lixo e nós daremos a ele um lar
A broken trumpet or a telephone
Um trompeta quebrada ou um telefone
A c'mon, c'mon, c'mon, c'mon and give it to me!
Vamos, vamos, vamos, vamos, e dê-me isso!
Yeahhh!
Yeaaah!
A c'mon, c'mon, c'mon, c'mon and give it to me!
Vamos, vamos, vamos, vamos lá e dê-me isso!
Rag and bone, rag and bone
Sucata, sucata
A c'mon, c'mon, c'mon, c'mon and give it to me!
Vamos, vamos, vamos, vamos lá e dê-me isso!
All of ya pretty, ya pretty little rags and bones
Tudo em você é belo, você é uma bela sucatinha
Jack:
Jack:
Ah man look at all this
Oh, Meg olhe isso tudo
You don't want em?
Você não quer?
You sure you dont want em?
Você tem certeza de que não quer?
It's just things you don't want I can use em
São só coisas que você não quer, eu posso usar
Meg can use em
Meg pode usar
We can do somethin with em
Nós podemos fazer algo com isso
We'll make somethin out of em
Nós vamos fazer algo com isso
Meg: mm hmmm
Meg: mm, hmmmm
Jack: Make some money out of them at least
Jack: Ao menos conseguir dinheiro com isso
Meg: This fits me perfect
Meg: Esse cabe perfeitamente
Give it to me
Dê-me isso
Jack: Hey, if you ain't gunna use it just give it to us
Jack: Hey, se você não vai usar, nos dê isso
We'll give it a home
Que nós daremos a ele um lar
Well, have they got somethin shiny for me?
Bem, você tem algo brilhante para mim?
Anybody got a Christmas tree
Alguém tem uma árvore de natal?
Can you part with a toilet seat?
Você pode dividir um assento de privada?
A jump up, jump up, jump up, c'mon and give it to me
Pule, pule, pule, vamos e dê-me isso.
Rag and bone
Sucata
We wanna get it baby while it hot
Nós queremos pegá-lo enquanto está quente
You think it's trash baby but it's not
Você pensa que é lixo, mas não é
We'll be takin whatever you got
Nós pegaremos o que você tiver
A give up, give up, give up, c'mon and give it to me
Desista, desista, desista, vamos e dê-me isso!
All of ya pretty, ya pretty little rags and bones
Tudo em você é belo, você é uma bela sucatinha
Meg: I saw some stuff in here, are you gunna give it to us?
Meg: Eu vi algumas coisas ali, eles vão nos dar?
Jack: Oh Meg, don't be rude
Jack: Oh, Meg. não seja mau educada.
Meg: Or not..
Meg: Ou não...
Jack: They might need it
Jack: Eles podem precisar.
If you don't want it we'll take it
Se vocês não querem, nós pegaremos
If you don't wanna give it to us we'll keep walkin by
Se vocês não quiserem nos dar, nós continuaremos caminhando
Keep goin we ain't tired but we got plenty of places to go
Continuamos, nós não estamos cansados, mas nós temos muitos lugares para ir
Lots of homes we ain't been to yet
Muitas lares em que nós ainda não fomos
On the westside, southwest side, middle east, rich house
Para o oeste, sul, o centro leste, casas ricas
Dog house, out house, old folks house, house for unwed mothers
Casa de cachorro, casas de férias, casas folks antigas, e casas de mães solteiras
Halfway homes, caddacombs, twilight zones, lookin for technics
Casas pela metade, zonas de crepúsculo, procurando por tecnologia
Turntables to Gramaphones.
Pratos para gramaphones
So take a last lick of your ice cream cone
Então dê uma última lambida no seu sorvete
And lock up what you still wanna own
E guarde o que você ainda quer
But please be kind
Mas por favor seja gentil
Meg: Take your time
Meg: Leve o tempo que quiser
Jack: And don't rewind
Jack: E não se arrependa
Meg: Everythings fine
Meg: Tudo está bem
Jack:
Jack:
All of ya pretty, ya pretty little rags and bones
tudo em você é lindo, você é uma linda sucatinha
Yeah!
Yeah!
ya pretty little rags and bones
sua linda sucatinha
A jump up, jump up, jump up, c'mon and give it to me
Pule, pule, pule, vamos e dê-me isso.
Awwohhh
Awwooooh
ya pretty little rags and bones
sua linda sucatinha
Both: A c'mon, c'mon, c'mon, c'mon and give it to us!
Ambos: Vamos, vamos, vamos, vamos, e dê-me isso!
Jack:
Jack:
Yeah
YEAH!
EhhhAA
EhhhAA
AwwwYeah
AwwwYEah
Jack: Yeah!
Jack: YEah!
Meg: Yeah!
Meg: Yeah!
Both: Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Ambos: Yeah!Yeah!Yeah!Yeah!Yeah!
vídeo incorreto?