My Life As Rob Gordon
Tradução automática
My Life As Rob Gordon
Minha Vida Como Rob Gordon
Kelly says that at the end of each relationship
Kelly diz que, no final de cada relacionamento
The boy starts quoting lyrics from that Movielife song
O menino começa a citar letras de música que Movielife
And my mom says there's songs with her name in them
E a minha mãe diz que há canções com seu nome neles
Except that one about a crackhead in Janie's Got a Gun
Só que uma cerca de um viciado em crack em Janie tem uma arma
Well Matt says, when I mentioned him in Bar Bands
Bem diz Matt, quando mencionei a ele nas Bandas Bar
Kids started asking questions
As crianças começaram a fazer perguntas
It got weird kinda quick
Ele ficou estranho meio rápida
And I had a dream that
E eu tive um sonho que
We named a kid we never had after Hannah Hold On
Chamamos um garoto que nunca tivemos após Hannah Hold On
And I haven't listened since
E eu não ter ouvido desde
Cause it tears me to pieces
Porque me rasga em pedaços
Someone keeps putting on all of the sad songs
Alguém continua colocando em todas as músicas tristes
I keep singing along
Eu continuo a cantar junto
The jukebox turns and I'm gone
A jukebox vira e eu fui embora
I poked in all my quarters
Eu coloquei em todos os meus quartos
Looking for the perfect swan song to walk out on
Olhando para o canto do cisne perfeito para caminhar
Stevie said that if I woke up feeling hopeless
Stevie disse que se eu acordei sentindo desesperada
That I should think about it different
Que eu deveria pensar diferente
That I had it all wrong
Que eu tinha tudo errado
It's not the end if you call it a new beginning
Não é o fim, se você chamá-lo de um novo começo
Plus it's a chance to write some bitter fucking love songs
Além disso, é a chance de escrever algumas canções de amor amargas porra
I heard Quentin belt the notes to some words that Alex wrote
Ouvi Quentin cinto as notas para algumas palavras que escreveu Alex
About dying alone
Sobre morrer sozinho
And I felt sort of whole
E eu senti todo tipo de
It takes a fucked up head to think about dying alone
É preciso uma cabeça fudido pensar morrer sozinho
When you're in you're twenties
Quando você está em você vinte anos
So I'm glad it's not just me
Então, eu estou feliz que não é só comigo
It takes a fucked up head to think about dying alone already
É preciso uma cabeça fudido pensar morrer sozinho já
Someone keeps putting on all of the sad songs
Alguém continua colocando em todas as músicas tristes
I keep singing along
Eu continuo a cantar junto
The jukebox turns and I'm gone
A jukebox vira e eu fui embora
I poked in all my quarters
Eu coloquei em todos os meus quartos
Looking for the perfect swan song to walk out on
Olhando para o canto do cisne perfeito para caminhar
Someone keeps putting on the sad songs
Alguém mantém colocar as canções tristes
Someone keeps putting on the sad songs
Alguém mantém colocar as canções tristes
Someone keeps putting on all of the sad songs
Alguém continua colocando em todas as músicas tristes
I keep singing along
Eu continuo a cantar junto
The jukebox turns and I'm gone
A jukebox vira e eu fui embora
I poked in all my quarters
Eu coloquei em todos os meus quartos
Looking for the perfect swan song to walk out on
Olhando para o canto do cisne perfeito para caminhar
vídeo incorreto?