We Could Die Like This
Tradução automática
We Could Die Like This
Podemos Morrer Assim
Memories flood back like photographs.
Memórias inundação de volta, como fotografias.
All bright and out of focus, all drab with muted colors.
Todos brilhante e fora de foco, tudo monótono com cores suaves.
The whole world smells like true blue,
O mundo inteiro cheira a true blue,
The only brand my grandma smokes and the faintest hint of coppertone.
A única marca de meus cigarros avó e uma leve sugestão de Coppertone.
I'm watching shorebirds circle in real close.
Estou assistindo aves marinhas círculo de perto.
(I know you're gonna go. Iust please leave me a note. I left because you asked me to)
(Eu sei que você está indo. Iust por favor me deixe um recado. Saí porque você me pediu)
Operator, take me home. I don't know where else to go.
Operador, me leve para casa. Eu não sei mais para onde ir.
I wanna die in the suburbs.
Eu quero morrer nos subúrbios.
A heart attack shoveling snow all alone.
Um ataque cardíaco pá de neve sozinho.
If I die, I wanna die in the suburbs.
Se eu morrer, eu quero morrer nos subúrbios.
These northeast winters make boys into men
Estes invernos nordeste fazer meninos em homens
Staring out at snow-plowed mountains in the parking lots of churches.
Olhando para as montanhas de neve arados nos estacionamentos das igrejas.
The city just felt worn out, no strength to pick our hearts off the ground.
A cidade me senti desgastado, sem forças para buscar os nossos corações fora do chão.
We watched the '92 birds take the field without jerome brown.
Nós assistimos os '92 pássaros entrar em campo sem jerome marrom.
(We keep quiet when it gets bad. Te don't talk about the setbacks. they only hear it when your voice cracks)
(Nós manter a calma quando ele fica ruim. Te não falar sobre os contratempos. Eles só ouvi-lo quando seus rachaduras voz)
Operator, take me home. I don't know where else to go.
Operador, me leve para casa. Eu não sei mais para onde ir.
I wanna die in the suburbs.
Eu quero morrer nos subúrbios.
A heart attack shoveling snow all alone.
Um ataque cardíaco pá de neve sozinho.
If I die, I wanna die in the suburbs.
Se eu morrer, eu quero morrer nos subúrbios.
I wanna die in the suburbs. I wanna die in the suburbs.
Eu quero morrer nos subúrbios. Eu quero morrer nos subúrbios.
I wanna die in the suburbs. I wanna die in the suburbs.
Eu quero morrer nos subúrbios. Eu quero morrer nos subúrbios.
I wanna die in the suburbs. I wanna die in the suburbs.
Eu quero morrer nos subúrbios. Eu quero morrer nos subúrbios.
(You start remembering the anniversaries of the bad things)
(Você começa a se lembrar dos aniversários das coisas ruins)
I wanna die in the suburbs. I wanna die in the suburbs.
Eu quero morrer nos subúrbios. Eu quero morrer nos subúrbios.
(You start remembering the anniversaries of the bad things)
(Você começa a se lembrar dos aniversários das coisas ruins)
Operator, take me home. I don't know where else to go.
Operador, me leve para casa. Eu não sei mais para onde ir.
I wanna die in the suburbs.
Eu quero morrer nos subúrbios.
A heart attack shoveling snow all alone.
Um ataque cardíaco pá de neve sozinho.
If I die, I wanna die in the suburbs.
Se eu morrer, eu quero morrer nos subúrbios.
Operator, take me home. I don't know where else to go.
Operador, me leve para casa. Eu não sei mais para onde ir.
I wanna die in the suburbs.
Eu quero morrer nos subúrbios.
A heart attack shoveling snow all alone.
Um ataque cardíaco pá de neve sozinho.
If I die, I wanna die in the suburbs.
Se eu morrer, eu quero morrer nos subúrbios.
...Die in the suburbs.
Die ... nos subúrbios.
vídeo incorreto?