You're Not Salinger, Get Over It (Você Não É O Salinger, Esqueça Isso) de The Wonder Years

Tradução completa da música You're Not Salinger, Get Over It para o Português

You're Not Salinger, Get Over It
You're Not Salinger, Get Over It
Tradução automática
You're Not Salinger, Get Over It
Você Não É O Salinger, Esqueça Isso
We're finding out some scummy fuck just threw in a fifteen year old.
Nós estamos descobrindo alguns drogados de quinze anos
I mean com'on, man, is that the life you want?
Sério cara, essa é a vida que você quer?
There tearing up these dead-end blocks,
Ali destruindo esses becos sem saída
revealing all the shit we wish we forgot
Revelando toda a merda que queríamos ter esquecido
in the shadow of this careless urban sprawl.
Na sobra dessa expansão urbana descuidada
My Friends and I, were all fucked on the inside.
Meus amigos e eu, estamos todos fodidos no interior
But we don't let it run our lives.
Mas nós não deixamos isso controlar nossas vidas
One day, i'll cough all this shit out of my lungs
Um dia, eu vou tossir essa merda toda para fora de meus pulmões
from second hand smoking at all night restaurants
De fumar em segunda mão em restaurantes a noite toda
and they'll be up in arms over all the shit we've done
E eles estarão suspenso em braços sobre toda a merda que já fizemos
because were getting out, we're fucking gone.
Porque nós estamos saindo, nós fomos embora
This caustic suburban sense of humor's gotten me in trouble more than a few times.
Porque esse cáustico senso de humor suburbano já me deu problema mais do que algumas vezes
We're singing "Lucky" by Little League, fucking up until we get this right.
Nós estamos cantando "Lucky" de Little League, errando até acertar
Just cause we're down, doesn't mean we gotta stay there.
Só porque estamos para baixo não significa que temos que ficar aqui
This fucking town is like a ship gone underwater,
Essa bosta de cidade é como se fosse um navio embaixo da água
and we'll all drown unless we cut ties to the anchor.
E nós todos vamos afundar a não ser que cortemos laços com a ancora
We'd get swallowed here.
Nós somos engolidos aqui.
I'm bad at staying calm, and I know this town's a time bomb.
Eu sou ruim em ficar calmo, e eu sei que essa cidade é uma bomba relógio
I've been dragging my feet too long, too long.
Eu tenho arrastado meu pé por muito tempo, muito tempo
We've been sinking all along.
Nós estamos afundando
So chin up and we'll drown a little slower
Então levante a cabeça e afogue mais devagar
vídeo incorreto?