A Rose For The Dead (Uma Rosa Aos Mortos) de Theatre Of Tragedy

Tradução completa da música A Rose For The Dead para o Português

A Rose For The Dead
A Rose For The Dead
Tradução automática
A Rose For The Dead
Uma Rosa Aos Mortos
Oh, my dearest, the sweet music in the ear
Oh, meu amado; a doce música em meus ouvidos
Albeit, daresay I, the lullaby of an everso dark sleep
De qualquer forma me desafiam a cantar uma música de ninar soturna
(My precious, likest thou what emergeth yon the distant?
Meu doce Diamante, como podes emergir de tal distância?
The throbbing and breathing of life's machinery)
Vejo que é como o latejar e o ar de uma vida mecânica.
Wanion its oh so damndest soul
Vossa alma é tão esplendorosa "Soturna"
With the devil-instrument it we shall reap
Com o instrumento demoníaco nós poderemos colher
After the banquet obscur'd in our thole
Após nosso esplêndido banquete em nosso castelo
It's blood so lovingly across our faces smear
Vosso tão amado sangue que é almejado por nossas faces vampíricas
Lord of carnagel
Senhor das trevas
(Lady of carnagel)
(Senhora das trevas)
One funeral maketh many
Um ótimo funeral nos aguarda
(Swarm god's acres)
(Traremos aos deuses tristeza)
Two indeed more, blest treat of delighy
Mais dois novos motivos para nos encatarmos
(Give praise for the blood it bled)
(Venere o sangue que deixastes cair)
Grant a rose for the dead
Conceda uma rosa para um morto!
(Grant a rose for the dead)
(Conceda uma rosa para um morto!)
(Enraptur'd by the timeless beauty of the shadowsphere
Transformado pela eterna beleza das esferas negras
We two abide the overlook'd time of the watch)
Nós dois habitamos no tempo em que o relógio nos mostra
Make this cherish'd feast last
Faça desta festa vossa felicidade
But until the new dawn ascendeth
Mas somente até que novo amanhecer comece...
(Be still, harken the lure of night
Transforme-se em nossa isca noturna
Bale in each its damndest shadow
Em cada fardo situado em vossas sombra
Cloth me in night, ne'er fell rue
Roupas para a noite, nunca me senti melhor
In its face, behold, naught save grue)
Em seu rosto vejo o nada, somente o vazio
Pray, ne'er come hither daylight, misery it in velvetfright
Ore, nunca será mais alto que a luz do dia, miséria. Temor por veludo...
(Wane to dust the wight, velvet darkness, thee we ourselves bestow)
Feito para sujar a noite, veludo das trevas, e nós estaremos sozinhos
vídeo incorreto?