Blinded
Tradução automática
Blinded
Cego
Just an old friend coming over now to visit you and
Apenas um velho amigo indo te visitar e
That's what I've become
É isso que me tornei
I let myself in though I know I'm not supposed to, but
Eu entrei na sua casa sozinho, eu sei que não deveria, mas
I never know when I'm done
Eu nunca sei quando parar
And I see you fogging up the mirror
E eu te vejo embaçada no espelho
Vapor round your body glistens in the shower
O vapor que rodeia o teu corpo brilha no chuveiro
And I want to stay right here and go down on you for an hour
E eu quero ficar bem aqui e fazer sexo oral em você por uma hora
Or stay, and let the day just fade away
Ou ficar, e deixar o dia acabar
In wild dedication, take the moment of hope
Com dedicação extrema, viver um momento de esperança
And let it run, and never look back at all the damage we have done now
E deixar rolar, e nunca olhar para trás para todos os danos que causamos
To each other
Um ao outro
Cause when I see you, it's like I'm starring down the sun
Pois quando te vejo, é como se estivesse encarando o sol,
And I'm blinded
E eu estou cego,
There's nothing left to do
Não há nada mais a fazer,
Still I see you
Eu ainda a vejo.
I never believed that things they happen for a reason and
Eu nunca acreditei que as coisas acontecem por um motivo e
They never go as planned
elas nunca ocorrem como planejado,
I wanted to thank you for a vision that was lost that you returned but
Eu gostaria de te agradecer pela visão que estava perdida e você fez voltar mas,
You're passed do you understand
já passamos muito do mundo onde você poderia entender
Now her appetite is blown, little else is known
Agora o apetite dela se foi, pouco se sabe
Except she a little angry, grabs a towel and looks away
Exceto de que ela está um pouco brava, pega uma tolha, olha para longe
And heat fades with the day
E o calor desaparece com o dia
And I fall down on what to say
E eu fracasso no que dizer
Oh something clean let me be clever
Oh algo inocente, me deixe ser inteligente
Hey, oh, well whatever
Ei, oh, tanto faz
But that's not what I mean
Mas não é o que eu quis dizer
When where we've been has left us burned
Quando e onde estivemos nos deixou machucado
Still I won't turn now from a fight you know I'll never win
Mesmo assim não irei começar uma briga, que você sabe nunca irei ganhar
So when I see you, you know all the things I've done
Então quando eu te vejo, você sabe tudo o que eu fiz
Well I'm blinded
Bem, eu estou cego
Like I'm staring down the sun
Como se estivesse encarando o sol
When I see you
Quando eu te vejo
It's like I'm staring down the sun
É como se estivesse encarando o sol
Time passes and it tells us what we're left with
O tempo passa e nos conta o que nos restará
We become the things we do
Nos tornamos aquilo que fazemos
Me I'm a fool, spent from defiance, yeah you got me but
Eu sou um tolo, cansado de desafios, sim você me pegou, mas
I didn't give up on you
Eu não desisti de você
A swan song, no
Um canto de despedida, não
He is born again and it's not easy being me
Ele nasceu de novo e não é fácil ser eu
But I can't promise I will mend or bend
Mas eu não posso prometer que irei melhorar ou mudar
When you believe that we are fixed now from our birth
Quando você acreditar que nos curamos
And I've just fallen back to earth
E eu acabei de voltar para a Terra
Still you know I'll try again
Você ainda sabe que tentarei de novo
Cause I believe that we are lucky
Pois acredito que somos sortudos
We are golden we're stolen manners
Somos reluzentes, temos um jeito diferente
In the days when we were one
Nos dias em somos um só
So when I see you, despite all that we've become
Então quando te vejo, apesar de tudo que nos tornamos
I'm still blinded
Eu ainda estou cego
But I'm still staring down the sun
Mas eu ainda estou encarando o sol
When I see you
Quando eu te vejo
I'm blinded
Estou cego
vídeo incorreto?