Faster
Tradução automática
Faster
Mais Rápido
Horny and burnout now
Excitado e com o filme queimado agora
Is how it always ends for me and
É como eu sempre fico no final e
Chemicals wear me down
Narcóticos me consomem
In your summertime bacchanalian
No seu bacanal de verão
I saw you go faster than the morning comes
Eu vi você indo mais rápido do que o amanhecer
She walks away like a lady
Ela vai embora como uma lady
It's always the fallen ones
Sempre são os em decadência
I think are always going to save me
Que eu acho que vão me salvar
I saw you go faster
Eu vi você indo mais rápido
I want to get off one time and not apologize
Eu quero sair uma vez e não me desculpar
You gotta steal the time from a life that's passing by
Você tem que roubar o tempo de uma vida que está passando
In bed she flexes her knees
Na cama ela flexiona os seus joelhos
To try and abate the feeling
Pra tentar abater o sentimento
She mouths the words 'please'
Ela murmura um 'por favor'
To the poster on the ceiling
Pro pôster no teto
I saw you go faster right in front of me
Eu vi você indo mais rápido bem na minha frente
She stares at him so madly
Ela o encara tão furiosamente
She's got the nerve to say
Ela tem coragem de dizer
She wants to fuck that boy so badly
Ela quer foder aquele cara tão loucamente
I saw you go faster
Eu vi você indo mais rápido
I wanna get off one time and not apologize
Eu quero sair uma vez e não me desculpar
You've gotta steal the time from a life that's passing by
Você tem que roubar o tempo de uma vida que está passando
I wanna get off one time and look you in the eyes
Eu quero sair uma vez e te olhar nos olhos
I wanna get off one time, and off one time
Eu quero sair uma vez e me desligar
I was hoping you'd be waiting there for me lately
Eu esperava que você estivesse ali esperando por mim ultimamente
I was hoping you'd be waiting for me
Eu esperava que você estivesse me esperando
I was hoping you'd be waiting there for me lately
Eu esperava que você estivesse ali esperando por mim ultimamente
I was hoping you'd be waiting there for me
Eu esperava que você estivesse me esperando
I was hoping you'd be waiting there for me lately
Eu esperava que você estivesse ali esperando por mim ultimamente
But you're not the kind who would be waiting
Mas você não é do tipo que estaria esperando
Not for anybody
Por ninguém
You're not the kind who would be waiting there
Você não é do tipo que estaria ali esperando
For anybody, not even me
Por ninguém, nem mesmo por mim
Just one time
Só uma vez
I could go off right now
Eu poderia sair agora mesmo
I wanna get off
Eu quero me desligar
I wanna get off one time and not apologize
Eu quero sair uma vez e não me desculpar
You gotta steal the time from a life that's passing by
Você tem que roubar o tempo de uma vida que está passando
Not for sale
Não está à venda
Not for sale
Não está à venda
Not for sale
Não está à venda
vídeo incorreto?