Losing A Whole Year
Tradução automática
Losing A Whole Year
Perdendo Um Ano Inteiro
Losing a whole year
Perdendo um ano inteiro
I remember you and me used to spend
Lembro que eu e você constumávamos passar
The whole goddamned day in bed
O dia inteiro naquela maldita cama
Losing a whole year
Perdendo um ano inteiro
Hiding in your room we'd lay like dogs
Escondidos em seu quarto como cães
The phone would ring like a joke that's left unsaid
O telefone tocava como uma piada não dita
Losing a whole year
Perdendo um ano inteiro
Rich daddy left you with a parachute
Pai rico te deixou com um pára-quedas
Your voice sounds like money and your face is cute
Sua voz soa como o dinheiro e seu rosto é bonitinho
But your daddy left you with no love
Mas seu pai lhe deixou sem amor
You touch everything with a velvet glove and
Você toca tudo com uma luva de veludo e
Now you want to try a life of sin
Agora você quer tentar uma vida de pecado
You want to be down with the down and in
Você quer ser para baixo com o baixo e dentro
Always copping my truths
Sempre copiando minhas verdades
I kind of get the feeling like I'm being used
Eu meio que tenho a sensação que estou sendo usado
And now I realize you never heard
E agora eu percebo que você nunca ouviu falar
One goddamned word I ever said
Uma palavra maldita que eu dizia
Losing a whole year
Perdendo um ano inteiro
Took your stuff and put it in the basement
Pegou suas coisas e colocou no porão
When I found out what the smile on your face meant
Quando descobri que o sorriso em seu rosto significava
I've seen you pop that check
Eu vi o quão pop voce era
Craning your neck at my car wreck
Quebrando o pescoço no meu acidente de carro
It always seems the juice used to flow
Parece sempre o suco utilizado para fluxo
In the car, in the kitchen, you were good to go
No carro, na cozinha, você estava boa para ir
Now we're stuck with the tube
Agora nós estamos presos com o tubo
A sink full of dishes and some aqua lube
Uma pia cheia de pratos e algum detergente
And I remember you and me used to spend
E eu me lembro de você e costumava passar
The whole goddamned day in bed
O dia inteiro naquela maldita cama
Losing a whole year
Perdendo um ano inteiro
And if it's not the defense then you're on the attack
E se não é a defesa, então você está no ataque
When you start talking I hear the Prozac
Quando você começa a falar eu ouço o Prozac
Convinced you've found your place
Convencidos de que você encontrou o seu lugar
With the pierced queer teens in cyberspace
Com os adolescentes cheios de piercings no ciberespaço
When you were yourself it tasted sweet
Quando você era você mesma e tinha gosto doce
But it sours into a routine deceit
Mas acho que essa rotina é um engano
Well this drama is a bore
Bem, este drama é um tédio
And don't want to play no more
E não quero jogar mais
I remember you and me used to spend
Lembro-me de você e eu costumávamos passar
The whole goddamned day in bed
O dia inteiro naquela maldita cama
Losing a whole year
Perdendo um ano inteiro
vídeo incorreto?