Demain!
Tradução automática
Demain!
Amanhã!
Demain j'arrêterai, demain je m'y mettrai.
Eu vou parar amanhã, amanhã eu vou colocar.
J' fous rien, je rêve à la fenêtre. Un jour, faudrait que je m'y mette.
Nada louco J ', eu sonho da janela. Um dia, eu teria colocá-lo.
Mais il y a de la vie tous les soirs. Y'a des filles dans les bars.
Mas há a vida de cada noite. Há meninas em bares.
Allez viens, demain sera trop tard. Il y a toujours une p'tite fête,
Vamos lá, amanhã é tarde demais. Há sempre uma festa p'tite
Promis demain j'arrête. Mais ce soir, la nuit sera sans fin.
Prometido amanhã eu sair. Mas esta noite, a noite é interminável.
A l'été à la vie, au soleil et aux filles,
No verão de vida, o sol e as meninas
Je veux lever mon verre à m'en rouler par terre
Eu levanto o meu copo para mim rolando no chão
Je rejoins l’imprévu, la folie et l'ivresse,
Concordo com a loucura, inesperado e embriaguez,
En chantant dans les rues j'oublie toutes mes promesses.
Cantando nas ruas eu esquecer todas as minhas promessas.
Demain j'arrêterai, demain je m'y mettrai.
Eu vou parar amanhã, amanhã eu vou colocar.
J' fous rien au café en terrasse,
Café J 'calçada louco nada,
J'suis bien, j'regarde la vie qui passe.
Eu estou bem de vida j'regarde indo.
Et pourquoi faire aujourd'hui,ce que je pourrais faire demain.
E por que hoje o que eu posso fazer amanhã.
Vive la vie. J'comprends plus très bien ! Alors j'appelle mes potes.
Viver a vida. J'comprends muito bem! Então eu liguei para os meus amigos.
Ça te dirait qu'on sorte ? C'est ce soir ; demain sera trop tard
Como você gosta desse tipo? Hoje à noite e amanhã será tarde demais
A l'amour à la vie, au soleil et aux filles,
Um amor da vida, o sol e as meninas
Je veux lever mon verre. Allez viens voir mon frère.
Eu levanto o meu copo. Venha ver o meu irmão.
C'est pas que le paradis n'a pas tout pour nous plaire.
Não é que o céu não é tudo para nos agradar.
J'ai plus chaud en enfer, entouré de mes amis.
Eu mais quente no inferno, cercado por meus amigos.
Je fais des économies. J' prévois le reste de ma vie.
Eu estou economizando. Plano de J 'o resto da minha vida.
Mutuelle et petit bas de laine : mon Dieu que j'aime le système.
Meia mútuo e pequeno: meu Deus, eu amo o sistema.
Demain sera merveilleux. J'aurai ma maison je serai heureux,
Amanhã vai ser maravilhoso. Eu tenho a minha casa eu vou ser feliz
Mais j'rais vieux. Et ça c'est ennuyeux.
Mas j'rais idade. E isso é chato.
Alors je te les laisse : ma place, mon chien, ma caisse.
Então eu vou deixá-los: o meu lugar, meu cachorro, meu carro.
Résolution : j' prends plus de résolution.
Resolução: Eu sou mais resolução.
A l'été à la vie, au soleil et aux filles.
No verão de vida, o sol e as meninas.
Viens donc lever ton verre, renversons les barrières.
Venha levantar o seu copo, demolir barreiras.
Demain on s'ra tous frères. Demain il y aura plus de guerre.
Amanhã nós s'ra todos irmãos. Amanhã não haverá mais guerra.
On mangera à sa fin. En attendant je m'en sers un.
Nós comemos no final. Nesse meio tempo eu estou usando um.
A l'amour à la vie, au soleil et aux filles,
Um amor da vida, o sol e as meninas
Je veux lever mon verre et rêver devant la mer.
Eu levanto o meu copo e sonho à beira-mar
vídeo incorreto?