Louise
Tradução automática
Louise
Louise
Tes lèvres, Louise,
Seus lábios, Louise,
Sont des portes d'église
Portas da igreja estão
Où j'entre le matin,
Onde eu vou de manhã
Le chapeau à la main.
Chapéu na mão.
Tes lèvres, Louise,
Seus lábios, Louise,
Penses-tu ce qu'elles me disent,
Você acha que eles me dizem,
Ou c'est du caraco,
Ou é a jaqueta,
Le rubis d'un mégot?
O rubi de uma ponta de cigarro?
Après tout, peu importe
Afinal, não importa
Où j'allume ma clope,
Onde eu acender meu cigarro,
Aux premiers feux du jour
Na primeira luz do dia
Ou aux foudres de l'amour,
Ou a ira de amor,
Si les miennes se grisent
Se o meu ficar bêbado
À tes lèvres, Louise
Em seus lábios, Louise
Sur tes lèvres, Louise,
Em seus lábios, Louise,
Les miennes sont assises.
Mina estão sentados.
Je ne décolle plus les fesses
Eu faço mais fora do fundo
De ce banc de messe.
Massa do banco.
Tes lèvres, Louise,
Seus lábios, Louise,
Crois-tu ce qu'elles me disent,
Você acredita no que eles dizem-me,
Ou cette basilique
Ou a igreja
Est un kiosque à musique?
É um coreto?
Après tout peu importe
Afinal de contas, não importa
Où j'allume ma clope,
Onde eu acender meu cigarro,
Si ce n'est pas l'amour,
Se isso não é amor
Ce sont les alentours
Estes são os ambientes
Si les miennes se grisent
Se o meu ficar bêbado
À tes lèvres, Louise.
Em seus lábios, Louise.
Ta lettre, Louise,
Sua carta, Louise,
Est arrivée tantôt.
Chegou mais cedo.
Des tes lèvres cerise,
Dos seus lábios cereja
Elles portent le sceau.
Eles carregam o selo.
Tes lèvres, Louise,
Seus lábios, Louise,
Me donnent congé.
Dá-me sair.
Ma rage s'épuise
Minha raiva está esgotada
Sur mes ongles rongés.
Na minha roer as unhas.
Paris te contient
Paris fornece-lhe
Et je suis jaloux comme un chien.
E eu estou com ciúmes como um cão.
Je reviens gratter à ta porte.
Eu voltar arranhando sua porta.
Tes lèvres sont closes.
Seus lábios estão fechados.
Louise, tu m'envoies sur les roses,
Louise, você me enviar a rosa
Dis-moi quelque chose...
Me diga uma coisa ...
Rien.
Não.
Louise je ne veux plus
Louise não quero
Que tu passes la nuit
Você passa a noite
En bas de l'avenue,
Na avenida
Sous un parapluie.
Sob um guarda-chuva.
vídeo incorreto?