Break The Silence
Tradução automática
Break The Silence
Quebre O Silêncio
You make me feel so alive that I'm
Você me faz sentir tão vivo que eu estou
trying hard not to (make moves, choosing the wrong place and time)
Realmente tentando não fazer movimentos, escolhendo o local e a hora errada
everyone will know, the minute we let it go.
Todo mundo saberá, o minuto onde nós o deixamos ir.
I can't hold it anymore, let's be original.
Eu não consigo segurar mais isso, vamos ser originais.
No holds barred, can you feel it?
Nenhuma pressão barrada, você pode sentir isso?
Coming along, break the silence, non directional -
Vindo, quebre o silêncio, não-direcional
No holds barred can you feel it coming along, it's on.
Nenhuma pressão barrada você pode sentir isso vindo, está aí.
Hit the switch and turn me on.
Aperte o botão e me ligue.
You make me feel complicated,
Você me faz sentir complicado
sometimes I try to explain the way you took me, turn it all around,
As vezes eu tento explicar o jeito que você me tirou, girou tudo isso.
everyone will know the minute we let it go.
Todo mundo saberá, o minuto onde nós o deixamos ir.
I can't hold it anymore, let's be orignal.
Eu não consigo segurar mais isso, vamos ser originais.
No holds barred, can you feel it?
Nenhuma pressão barrada, você pode sentir isso?
Coming along, break the silence, non directional -
Vindo, quebre o silêncio, não-direcional
No holds barred can you feel it coming along, it's on.
Nenhuma pressão barrada você pode sentir isso vindo, está aí.
Hit the switch and turn me on.
Aperte o botão e me ligue.
No holds barred, can you feel it?
Nenhuma pressão barrada, você pode sentir isso?
Coming along, break the silence, non directional -
Vindo, quebre o silêncio, não-direcional
No holds barred can you feel it coming along, it's on.
Nenhuma pressão barrada você pode sentir isso vindo, está aí.
Hit the switch and turn me on.
Aperte o botão e me ligue.
Cause I'm crawling my way through,
Eu estou rastejando da minha maneira
I'm falling into you,
Eu estou caindo dentro de você
I'm turning on things I thought I knew.
Eu estou ligando coisas que eu pensava que conhecia
I'm slippin away, everytime I try to be more like you.
Eu estou deslizando, toda vez que eu tento ser mais como você
No holds barred, can you feel it?
Nenhuma pressão barrada, você pode sentir isso?
Coming along, break the silence, non directional -
Vindo, quebre o silêncio, não-direcional
No holds barred can you feel it coming along, it's on.
Nenhuma pressão barrada você pode sentir isso vindo, está aí.
Hit the switch and turn me on.
Aperte o botão e me ligue.
No holds barred, can you feel it?
Nenhuma pressão barrada, você pode sentir isso?
Coming along, break the silence, non directional -
Vindo, quebre o silêncio, não-direcional
No holds barred can you feel it coming along, it's on.
Nenhuma pressão barrada você pode sentir isso vindo, está aí.
Hit the switch and turn me on.
Aperte o botão e me ligue.
Let's get it on. If you feel it coming on,
Deixe-nos colocá-lo, se você o sente chegando
If your real then come along if you feel the song.
Se a sua realidade chega, se você sente a música
Come on, bring it on, bring it on.
Vamos lá, traga-o, traga-o
Get it on, if you feel it coming on.
Deixe-nos colocá-lo, se você o sente chegando
If your real then come along, if you feel the song,
Se a sua realidade chega, se você sente a música
Come on bring it on, bring it on.
Vamos lá, traga-o, traga-o
Get it on.
Deixe-nos colocá-lo
If you feel it coming on,
Se você o sente chegando
If your real then come along if you feel the song.
Se a sua realidade chega, se você sente a música
Come on, bring it on, bring it on.
Vamos lá, traga-o, traga-o
Get it on, if you feel it coming on.
Deixe-nos colocá-lo, se você o sente chegando
If your real then come along, if you feel the song,
Se a sua realidade chega, se você sente a música
Come on bring it on, bring it on.
Vamos lá, traga-o, traga-o
vídeo incorreto?