Look Away
Tradução automática
Look Away
Olhe Para Longe
She's everything to everyone
Ela é tudo pra todo mundo,
Wish I could have seen it come down
Eu queria ter visto isso chegar,
But I heard incorrectly
Abaixo, Mas eu ouvi incorretamente.
It seems everything she knows is now
Parece que tudo que ela conhece é agora,
Five minutes 'till closing
Cinco minutos, até fechar, mas isso
that's not a lot of time when you're nervous
Não é muito tempo, quando se está nervoso.
And they say, daughter look away, don't be afraid
E eles dizem, filha, olhe pra longe, Não fique com medo,
When you want to turn back a million times
Quando você quiser virar as costas um milhão de vezes.
And it might get colder, but wait 'till it's over
E você deve ficar um pouco mais fria, mas espere até isso acabar,
Darlin', you'll find your way
Querida, você achará seu caminho.
But she said...
Mas ela diz:
I, will not look away this time
Eu, não olharei pra longe essa vez.
Take all these cuts, and make them shine
Tome todos esses cortes e faça-os brilhar,
And all this pain I've held inside
E toda a dor que eu segurei lá no fundo.
So I can find my way home again
Então, eu posso achar meu caminho pra casa de novo.
I will not look away this time
Eu, não olharei pra longe essa vez.
Take all these cuts, and make them shine
Tome todos esses cortes e faça-os brilhar,
Don't want to be perfect, just alright...
Não quero ser perfeita, apenas boa.
He's on his way to nowhere
Ele está no caminho dele pra lugar nenhum,
'Cause he heard it was safe there
Porque ele ouviu que era seguro lá,
And safe is something valuable here
E segurança é algo valoroso lá.
He's spent half his life searching
Ele gastou metade da vida procurando,
And the other half working
E a outra metade trabalhando,
Hard to find out if Jesus is real
Difícil de descobrir se Jesus é real.
And they said, son look away, don't be afraid
E eles dizem: filho, olhe pra longe, Não fique com medo,
When you want to turn back a million times
Quando você quiser virar as costas um milhão de vezes.
And it might get colder, but wait 'till it's over
E você deve ficar um pouco mais frio, mas espere até isso acabar,
Son, you will find your way
Filho, você achará seu caminho.
But he said...
Mas ele diz:
I, will not look away this time
Eu, não olharei pra longe essa vez.
Take all these cuts, and make them shine
Tome todos esses cortes e faça-os brilhar,
And all this pain I've held inside
E toda a dor que eu segurei lá no fundo.
So I can find my way home again
Então, eu posso achar meu caminho pra casa de novo.
I will not look away this time
Eu, não olharei pra longe essa vez.
Take all these cuts, and make them shine
Tome todos esses cortes e faça-os brilhar,
Don't want to be perfect, just alright...
Não quero ser perfeito, apenas bom.
Every time, every line,
Ponte: Toda vez, toda linha,
Every time you wanna say goodbye, sing..
Toda vez que você quiser dizer adeus, cante..
Every time, every line,
Toda vez, toda linha,
Every time you wanna say goodbye, sing..
Toda vez que você quiser dizer adeus, cante..
I, will not look away this time
Eu, não olharei pra longe essa vez.
Take all these cuts, and make them shine
Tome todos esses cortes e faça-os brilhar,
And all this pain I've held inside
E toda a dor que eu segurei lá no fundo.
So I can find my way home again
Então, eu posso achar meu caminho pra casa de novo.
I will not look away this time
Eu, não olharei pra longe essa vez.
Take all these cuts, and make them shine
Tome todos esses cortes e faça-os brilhar,
Don't want to be perfect, just alright...
Não quero ser perfeito, apenas bom.
She's everything to everyone
Ela é tudo pra todo mundo,
Wish I could have seen it come down
Eu queria ter visto isso chegar,
But I heard incorrectly
Abaixo, Mas eu ouvi incorretamente.
It seems everything she knows is now
Parece que tudo que ela conhece é agora,
Five minutes 'till closing
Cinco minutos, até fechar, mas isso
that's not a lot of time when you're nervous
Não é muito tempo, quando se está nervoso.
vídeo incorreto?