Ordinary
Tradução automática
Ordinary
Ordinário
Digging slowly, flowers growing
Demorou muito, flores crescem
Beautiful from inside of me
Lindas dentro de mim
Overlooking misrepresentation of my findings
E uma mera representação dos meus resultados
Are we gonna come back to this?
Nós vamos voltar para isto?
How we ever gonna make a match to this?
Como nós vamos fazer para combinar isto?
Let's lay low like a mattress
Nos deitemos em um colchão
They'll just be another one after this
Eles apenas serão qualquer um após isso
You could never stop this feelin'
Você nunca poderia parar este sentimento
I've got inside of me
Que eu to sentido dentro de mim
And you could never fill these shoes
E você nunca consegue encher o meu saco
'Cause I refuse to lose
Porque eu me recuso a perder
I'm just ordinary me
Eu sou apenas ordinário
Digging slowly, flowers growing
Demorou muito, flores crescem
Beautiful from inside of me
Lindas dentro de mim
Overlooking misrepresentation of my findings
E uma mera representação dos meus resultados
Are we gonna come back to this?
Nós vamos voltar para isto?
How we ever gonna make a match to this?
Como nós vamos fazer para combinar isto?
Let's lay low like a mattress
Nos deitemos em um colchão
They'll just be another one after this
Eles apenas serão qualquer um após isso
You could never stop this feelin'
Você nunca poderia parar de sentir
I've got inside of me
Que eu to sentido dentro de mim
And you could never fill these shoes
E você nunca conseguir encher o meu saco
'Cause I refuse to lose
Porque eu me recuso a perder
I'm just ordinary me
Eu sou apenas ordinário
You could never stop this feelin'
Você nunca poderia parar de sentir
I've got inside of me
Que eu to sentido dentro de mim
I'm prepared to let this go
E você nunca conseguir encher o meu saco
To let everybody know
Porque eu me recuso a perder
I'm just ordinary
Eu sou apenas ordinário
Growin' up as an adolescent
Crescendo como adolescente
So full of those questions
Tão cheio dessas questões
Got me second guessin'
Fico adivinhando
My mind with the message
Minha mente com a mensagem
And the mention of my progression
E a menção do meu progresso
Class is in session
Aula esta em sessão
How long will we all keep guessin?
Até quando vamos todos ficar adivinhando?
When you've never been
Quando você nunca foi
It's so evident, from your grumbling
É tão evidente,dos seus resmungos
Man, I wonder when we'll talk
Cara, eu adorarei quando conversarmos
If you wanna talk
Se você quiser falar
Take the mask off
Tire a mascara
We can rock
Podemos agitar
Shake it off, shake it off, shake it off
Agitar, agitar, agitar!
One! You can't make me feel this way
Um! Você não pode fazer eu me sentir desse jeito
Two! You can't make me run away
Dois! Você não me pode fazer fugir
Can't understand my chemistry
Não pode entender minha química
Laugh if that makes me ordinary
Ria se isso me faz ordinário
You could never stop this feelin'
Você nunca poderia parar de sentir
I've got inside of me
Que eu to sentido dentro de mim
And you could never fill these shoes
E você nunca conseguir encher o meu saco
'Cause I refuse to lose
Porque eu me recuso a perder
I'm just ordinary me
Eu sou apenas ordinário
You could never stop this feelin'
Você nunca poderia parar de sentir
I've got inside of me
Que eu to sentido dentro de mim
I'm prepared to let this go
E você nunca conseguir encher o meu saco
To let everybody know
Porque me recuso a perde
I'm just ordinary
Eu sou apenas normal
One! You can't make me feel this way
Um! Você não pode fazer eu me sentir desse jeito
Two! You can't make me run away
Dois! Você não me pode fazer fugir
Can't understand my chemistry
Não pode entender minha química
Laugh if that makes me ordinary
Ria se isso me faz ordinário
vídeo incorreto?