Pilot In The Sky Of Dreams
Tradução automática
Pilot In The Sky Of Dreams
Piloto No Céu Dos Sonhos
In heavy consternation
Em uma pesada aflição
I move across the hall,
Eu atravessei o salão,
I pictured this so many times,
Eu imaginei tantas vezes,
I wasn't scared at all…
Eu não estava com medo de nada
But every time I got this far,
Mas cada vez que eu chego tão longe,
I never felt so small…
Eu nunca me senti tão pequeno ...
My mind was full of questions,
Minha mente estava cheia de perguntas,
Of Arguments and lies,
De argumentos e mentiras,
But every word was melted down,
Mas cada palavra foi consumida,
When I looked in your eyes,
Quando olhei nos seus olhos,
And I don't need these memories,
E eu não preciso dessas memórias,
For now I'm mesmerised…
Por agora estou hipnotizado ...
And I'm staring down
E eu estou olhando de baixo
The barrel of my life…
A válvula de escape da minha vida
Now I'm entranced,
Agora estou em transe,
You possess my full attention,
Você possui toda a minha atenção,
How my thoughts dance
Como meus pensamentos dançam
Freely on the journey you intended all along,
Livremente sobre a viagem que pretendia o tempo todo,
To somewhere I belong,
Para algum lugar que eu pertenço,
Like a pilot in the the sky of dreams.
Como um piloto no céu dos sonhos.
Can you promise me the world,
Você pode me prometer o mundo,
And everything I need,
E tudo que eu preciso,
Can you promise me the world?
Você pode me prometer o mundo?
Can you promise me a sky,
Você pode me prometer um céu
That's trouble free and clear,
Sem apuros e apuros e transparente,
So it's safe for me to fly?
Que seja seguro para eu voar?
But who can stop my plane (stop my plane)
Mas quem pode parar o meu avião (parar o meu avião)
From drifting out of range? (far away)
De ser levado para fora do percurso? (Para longe)
Will this sky be precious to defend,
Será este céu precioso para se defender
Will my sights go dark before the end?
Será que minha visão se escurecerá antes do fim?
Will I see the landing lights again?
Vou ver as luzes de pouso de novo?
Can you offer me the speed
Você pode me oferecer a velocidade
To travel like the wind,
Para viajar como o vento,
If I ever feel the need?
Se algum dia eu sentir necessidade?
Can you guarantee the sun
Você pode garantir que o sol
Won't melt away my wings
Não vai derreter as minhas asas
Way before my journey's done?
Muito antes que a minha viagem esteja terminada?
And who can stop my plane (stop my plane)
E quem pode parar o meu avião (parar o meu avião)
From drifting out of range? (far away)
De ser levado para fora do percurso? (Para longe)
Will this sky be precious to defend,
Será este céu precioso para se defender
Will my sights go dark before the end?
Será que minha visão se escurecerá antes do fim?
Will I see the landing lights again?
Vou ver as luzes de pouso de novo?
Drifting away (drifting away),
Saindo do percurso (Se afastando),
Out of the grey and out of control,
Fora do cinza e fora de controle,
Such a nice day (such a nice day) for drifting away…
Um dia tão bom (um dia tão bonito) para se perder
What became of the blue horizon?
O que aconteceu com o horizonte azul?
Are you sure I was flying blind,
Tem certeza de que eu estava voando às cegas,
Never saw that the plane was diving,
Nunca vi que o avião estava mergulhando,
Never thought I was out of time,
Nunca pensei que eu estava fora do tempo,
And now I'm disenchanted,
E agora eu estou desencantado,
You endure my disaffection,
Você prolonga a minha insatisfação,
All my system's running red,
Todo o sistema em pane
The radio is down and there's trouble ahead!
O rádio está desativado e há apuros pela frente!
Get me back down,
Me traga de volta de baixo
I lost my way and I want to be grounded,
Eu perdi meu caminho e eu quero ser aterrado,
Get me back down,
Me traga de volta de baixo
I lost my way coming out of the storm!
Eu perdi meu caminho saindo da tempestade!
Did I promise you a sky,
Eu prometi a você um céu
Where rain would never fall,
Onde a chuva nunca cairia
Or did you listen to a lie?
Ou você ouviu uma mentira?
Did you radio to base?
Vocês comunicou a base?
I waited for your call,
Eu esperei pelo seu telefonema,
But you left without a trace…
Mas você saiu sem deixar rastro ...
But I could stop your plane (stop your plane)
Mas eu poderia parar o seu avião (parar o avião)
From drifting out of range (far away)
De ser levado para fora do percurso? (Para longe)
Still this sky is precious to defend,
Será este céu precioso para se defender
Still your sights will last until the end!
Ainda que sua visão permaneça até o fim?
You will see the landing lights again…
Você verá as luzes de pouso de novo?
Now I'm entranced,
Agora estou em transe,
You possess my full attention,
Você possui toda a minha atenção,
How my thought dance
Como o meu pensamento dançam
Freely on the journey you intended all along,
Livremente sobre a viagem que pretendia o tempo todo,
To somewhere I belong,
Para algum lugar que eu pertenço,
Like a pilot in the sky in the sky of dreams.
Como um Piloto no Céu dos sonhos.
vídeo incorreto?