Ghosts Of Memory
Tradução automática
Ghosts Of Memory
Fantasmas Da Memória
A place of rest I've tried to find
Um lugar de descanso que eu tentei encontrar
Aching in my heart, chaos in my mind
Doendo no meu coração, o caos em minha mente
This place is poison to my soul
Este lugar é um veneno para a minha alma
Can't take much more
Não posso aguentar muito mais
I'm losing control
Estou perdendo o controle
Faded perfume in a room
Perfume desvanecido em uma sala
Once a sanctuary, now simply a tomb
Uma vez um santuário, agora simplesmente um túmulo
And it is in this tomb I lie
E é nesse túmulo que minto
Dried flowers pressed in pages
Flores secas prensadas em páginas desbotadas
Of faded romance died
De romance morto
And I'm haunted by ghosts of memory
E eu sou assombrado por fantasmas da memória
Taunted by promises
Provocado por promessas
What could have been?
O que poderia ter sido?
Haunted, by ghosts of memory
Assombrado, por fantasmas da memória
Taunted by promises
Provocado por promessas
Please set me free
Por favor, me liberte
Roses blooming in hellfire
Rosas florescendo no fogo do inferno
Prisoner of the past
Prisioneiro do passado
And my heart's dark desire
E dos desejos sombrios do meu coração
Phantom love that still holds on
Amor fantasma que ainda se mantém
My dreams do not remember that you are gone
Meus sonhos não se lembram que você se foi
Just like the melting snow in spring
Assim como a neve derreter na primavera
It couldn't last, that's true of many things
Isso não poderia durar, isso é verdade de muitas coisas
In the emerald sea I'll lie
No mar esverdeado vou mentir
Dried flowers pressed in pages
Flores secas prensadas em páginas desbotadas
Of faded romance died
De romance morto
vídeo incorreto?