Donnie Darko Song
Tradução automática
Donnie Darko Song
Donnie Darko Canção
So there's this kid called Donnie Darko, he's a schizophrenic teen
Portanto, há um garoto chamado Donnie Darko, ele é um adolescente esquizofrênico
And this aeroplane engine falls through his roof and lands where he's just been
E este motor de avião cai por seu teto e as terras onde ele acabou de ser
But it's cool cos he's out sleepwalking - as is his habit
Mas é porque ele está fora frias sonambulismo - como é seu hábito
Engaged in apocalyptic discourse with this freaky six-foot rabbit
Envolvido em discurso apocalíptico com este coelho de seis metros louca
You see our Donnie on reality doesn't have a firm hold
Você vê a nossa Donnie na realidade não tem um firme
The rabbit teaches him about time travel and wormholes
O coelho lhe ensina sobre viagem no tempo e buracos de minhoca
He burns down Patrick Swayze's house cos the rabbit tells him to
Ele incendeia casa de Patrick Swayze cos o coelho diz para ele
He shags a chick called Gretchen and the rabbit shows him what to do
Ele shags uma garota chamada Gretchen eo coelho mostra-lhe o que fazer
They throw a wicked Halloween party, with 80's tunes and beer
Eles jogam uma festa de Halloween ímpios, com 80 músicas de e cerveja
Then they hop on their bikes and ride through the night and that's when things get weird
Em seguida, eles hop em suas bicicletas e passeio pela noite e que quando as coisas ficam estranhas
The rabbit's drunk behind the wheel, and Gretchen cops a car-full
Policiais bêbados ao volante, e Gretchen do coelho um carro-completos
So Donnie takes out his gun and shoots the rabbit through the eyeball
Então Donnie pega sua arma e atira no coelho através do globo ocular
Then he carries his girlfriend's body up the hill above his town
Em seguida, ele carrega o corpo de sua namorada até a colina acima da cidade
And watches as the parallel universe he's been living in tumbles down
E relógios como o universo paralelo que ele está vivendo em desaba
Then using telekinesis he rips an engine off this plane
Em seguida, usando telecinese ele arranca um motor fora deste avião
And is sucked back through the wormhole and he's back at the beginning again
E é sugado de volta através do buraco de minhoca e ele está de volta no início de novo
So when the jet comes through the ceiling, he's tucked up in his bed
Então, quando o jato vem através do teto, ele colocou-se em sua cama
And life is back to normal, except that Donnie Darko's dead
E a vida volta ao normal, exceto que Donnie Darko está morto
This film's an examination of time and space and psychosis
Esta película é um exame do tempo e espaço e psicose
And a very good example of why they developed myxomatosis
E um exemplo muito bom de por que eles desenvolveram mixomatose
vídeo incorreto?