Perineum Millenium - The In Between Years
Tradução automática
Perineum Millenium - The In Between Years
Millenium Períneo - A Entre Os Anos
Rust
Ferrugem
Crawls down the side of my water tank life
Rasteja para o lado da minha vida tanque de água
Cuts like a knife
Corta como uma faca
Sluts like my wife
Sluts como minha esposa
And you'd like her too
E você gostaria que ela também
People usually do
As pessoas costumam fazer
Puss
Bichano
Seeps from the seams of our festering souls
Escoa a partir das costuras de nossas almas supuradas
Mostly just dripping
Na maior parte apenas gotejando
Ghostly and gripping
Ghostly e emocionante
Slipping
Deslizando
Slipping
Deslizando
And if only I knew
E se eu soubesse
And if only I had the questions
E se eu tivesse apenas as perguntas
And the moment to ask
E o momento de perguntar
If only I had the shoes in which to dance
Se eu tivesse os sapatos para dançar
To take a chance to free myself
Para ter uma chance de me libertar
Enough to paint a portrait
Suficiente para pintar um retrato
Of my paternal grandma
Da minha avó paterna
Nude in public
Nudez em público
Rude and pubic
Rude e púbico
Rubix, Cubic
Rubix, Cubic
Sex
Sexo
Resides in the core of my labyrinth mind
Reside no âmago de minha mente labirinto
Masturbating minotaur
Masturbando minotauro
Saucy and sinister
Atrevido e sinistro
Half man, half bullock
Metade homem, metade touro
Large swollen bollocks
Grandes culhões inchados
Mostly just swinging
Principalmente apenas balançando
Itchy and stinging
Coceira e ardência
Stinging
Picadas
And there will be times, there will be times
E haverá momentos, haverá momentos
When sunset falls
Ao pôr do sol cai
Like a wingless bird
Como um pássaro sem asas
Never to sing again
Nunca a cantar novamente
Never to wing again
Nunca a asa novamente
There was an old man called Michael Finnegan
Havia um velho homem chamado Michael Finnegan
He grew whiskers
Ele cresceu bigodes
Like magical Mr Mistoffelees
Como mágica Sr. Mistoffelees
In the room the women come and go
Na sala as mulheres vêm e vão
Talking of contract law and weightloss shows
Falando do direito dos contratos e mostra weightloss
But if only they knew
Mas se eles soubessem
And if only they could see the light
E se pudesse ver a luz
If only they could watch me try to write
Se apenas eles pudessem me ver tentar escrever
The songs I long to write
As músicas que eu muito tempo para escrever
And right the wrongs I thought I might
E corrigir os erros que eu pensei que poderia
I mixed my colours with my whites
Eu misturei minhas cores com os meus brancos
I now fight the tie-dye fight
Eu agora lutar a luta tie-dye
In mighty tight trousers
Em poderosos calças apertadas
And really big shoes
E sapatos muito grandes
And nothing to lose
E nada a perder
But my stiffy
Mas a minha stiffy
I grow old
Estou a ficar velho
I grow scared
Eu cresci com medo
I shall wear my pre-worn trousers flared
Vou usar a minha pré-worn calças queimado
And while the shadow may lie
E enquanto a sombra pode estar
Between ideas and facts
Entre idéias e fatos
One can lyrically wax
Pode-se liricamente cera
The more interesting gaps
As aberturas mais interessantes
Like the soft bit that sits
Como o que se situa pouco suave
Twixt your arseholes and sacks
Twixt seus idiotas e sacos
We're living in the
Nós estamos vivendo na
Perineum Millennium
Períneo Millennium
The in between years
A entre os anos
Not front bum or back bum
Vagabundo não frente ou para trás bum
Not fiction or factum
Não ficção ou factum
Nor ideas nor reality
Nem ideias nem realidade
Not the shadow nor the hollow
Nem sombra nem o oco
Not a bosom for a pillow
Não seio para um travesseiro
Not Dante's big whinge
Não whinge Dante grande
About cruising round Hades
Sobre o cruzeiro Hades redondas
The Perineum is yummy
O períneo é gostoso
As taties and gravy
Como taties e molho
It's quite big on the boys
É muito grande sobre os garotos
But just small on the ladies
Mas apenas pequenas nas senhoras
And can break all together
E pode quebrar todos juntos
When the ladies have babies
Quando as senhoras têm bebês
And still we insist
E ainda insistimos
On being brisk with the topic
Sobre ser acelerado com o tema
In the fear the affair will turn
No temor do caso vai virar
Colonoscopic
Colonoscopia
And we all know what Sigmund
E todos nós sabemos o que Sigmund
Would say about that
Diria sobre isso
As you lie on your back
Como você se deita de costas
Etherised on a table
Eterizado sobre uma mesa
Like the fabled evening
Como a noite fabled
Spread out against the sky
Espalhe contra o céu
Let us go then, you and I
Vamos, então, você e eu ...
Fuck that, Freud you perverted
Foda-se, você Freud pervertido
Viennese prat
Vienense prat
Just 'cause you're a crack pot
Só porque você é um pote de crack
Just 'cause you wacked off lots
Só porque você wacked fora dos lotes
As a little tacker
Como um pouco tacker
Your little pre-genius eyeball
Seu globo ocular pré-gênio pouco
Glued to the keyhole
Colado ao buraco da fechadura
When your mum's in the loo
Quando sua mãe está no banheiro
And you, aged just 2
E você, com apenas dois
Sneaking a good ol' peep
Dando uma boa espiada 'ol
At certain half-deserted streets
Em certas ruas semidesertas
The fluttering retreats
Os retiros esvoaçantes
Of your ma's meat Venetians
De venezianos seu Ma carne
As she bent over the bath
Como ela se inclinou sobre o banho
Your future stared back
Seu futuro olhou de volta
Like a glittering path
Como um caminho brilhante
Gilded with that golden guilt
Dourada com que a culpa de ouro
Upon which you built
Sobre a qual você construiu
Your Oedipal empire
Seu império de Édipo
But always you searched
Mas sempre que você procurou
For the soft bit unseen
Para o pouco mole invisível
Like text beneath the pages
Como o texto abaixo das páginas
Or the years between
Ou os anos entre
The anal and genital phases
As fases anal e genital
The perrenial quest
A busca perrenial
Life's only true task
Tarefa de vida só é verdadeira
The only real test
O único teste real
We humans must pass
Nós, seres humanos deve passar
Begins at the testes
Começa nos testículos
And ends at the arse
E termina na bunda
This is the way the world ends
Esta é a maneira que o mundo acaba
This is the way the world ends
Esta é a maneira que o mundo acaba
This is the way the world ends
Esta é a maneira que o mundo acaba
Not with a full stop
Não com um ponto final
But a colon
Mas dois pontos
vídeo incorreto?