Miscommunication (Feat. Keri Hilson, Sebastian)
Tradução automática
Miscommunication (Feat. Keri Hilson, Sebastian)
Má Comunicação (Participação Keri Hilson, Sebastian)
[Timbaland:]
(Timbaland)
Oh! Two step. Oh!
Oh! Dois passos. Oh!
Let me talk to you girl
Me deixe falar com você, garota
[Keri:]
(Keri)
What?
O quê?
[Timbaland:]
(Timbaland)
I'm in your part of town
Eu estou na sua parte da cidade
I call your phone and you're no where to be found
Eu telefono para você e você não está em nenhum lugar que pode ser achada
You do this every time
Você faz isso sempre
You be M.I.A. every single time
Você é M.I.A. toda vez
The part that kills me
A parte que me mata
You rather chill with your friends instead of me huh.
É que você prefere se divertir com seus amigos ao invés de mim huh
But I ain't gon' be no clown
Mas eu não vou ser nenhum palhaço
I guess I call you next time I'm in your town
Eu suponho que vou ligar pra você na próxima vez que eu estiver na sua cidade
And you say to me
E você vai me dizer
[Keri:]
(Keri)
So what, I was out with my friends
E daí? Eu estava fora com meus amigos
I'm a grown woman
Eu sou uma mulher crescida
It's the weekend, oh
É o fim-de-semana (oh)
So what if I don't answer my phone
E daí se eu não atendo meu telefone?
What if I'm not alone
E daí se eu não estou sozinha?
I'm with him
Eu estou com ele
What's it to you?
O que isso tem a ver com você?
I need to get out
Eu preciso sair
You you you you you
Você você você você você
Are, killing me, you're killing you're killing me
Está me matando, me matando, me matando
and I
E eu
just wanna get out
Só quero sair
you you you you you
Você você você você você
are killing me you're killing you're killing me
Está me matando, me matando, me matando
whatcha wanna do? do do whatcha wanna do? do do
O que você quer fazer? Faça, faça. O que você quer fazer? Faça, faça.
I cannot escape
Eu não consigo escapar
no matter what I do
Não importa o que eu faça
can't get away from you, oh
Não consigo ficar longe de você, oh
call me everyday
Me liga todos os dias
and that there ain't never cool
E isso nunca foi legal
getting on my nerves
Me dando nos nervos
I think it's time you knew
Eu acho que é hora de você saber
only gave you my number cause, drinks made you cuter, plus
Eu só te dei meu número porque a bebida faz você querer mais
you were looking sad and lonely, oh
Você está aparentando triste e sozinho, oh
but that's all it was
Mas é assim que sempre foi
just put you in the game
Apenas vou botar você de volta ao jogo
and here you go complainin'
E aqui está você, reclamando
what's up with you?
O que há com você?
I need to get out
Eu preciso sair
You you you you you
Você você você você você
Are, killing me your killing you're killing me
Está me matando, me matando, me matando
and i
E eu
just wanna get out
Só quero sair
you you you you you
Você você você você você
are killing me you're killing you're killing me
Está me matando, me matando, me matando
whatcha wanna do? do do whatcha wanna do? do do
O que você quer fazer? Faça, faça. O que você quer fazer? Faça, faça.
[Sebastian:]
(Sebastian)
like whoa lil mama, it's the second time I'm callin' your number
Tipo? Whoa, mamãezinha! É a segunda vez que eu estou chamando seu número
I ain't chasin' I ain't even no runner
Eu não estou te caçando, eu nunca nem fui de correr
don't you know I push the Hummer in the summer, huh
Você não saber que eu chego de Hummer no verão (huh)
how you hard to be reached
Você é difícil de ser achada
I can put you where you hard to be reached
Eu posso te colocar onde vai ser difícil de te achar
black sand on the balls of your feet
Areia negra na sola dos seus pés
You can scream, ain't no body gon' be sleep,
Você pode gritar, ninguém vai dormir
this your own private beach, haha
Essa é a sua própria praia privada (haha)
and when it comes to sex,
E quando isso chegar ao sexo
just a little bit of love and little bit of that
Vai ser um pouco de amor, um pouco daquilo
maybe push it back where your ribs is at
Talvez eu pegue leve onde suas curvas estão
share a bowl of crunch berries, how real is that, haha
Vamos dividir um pote de amoras no almoço, pra você ver o quanto real é isso (haha)
I'm just jokin' of course,
Eu estou apenas brincando, é claro
I'm trying to put your sex game back on course
Eu estou tentando botar seu jogo sexual de volta ao curso
if you feelin' dry, like you don't get moist
Se você está se sentindo seca, como se você não conseguisse ficar molhada
if you ever get a minute holla at yo' boy
Se você nunca caiu de boca em seu garoto
vídeo incorreto?