Missing You
Tradução automática
Missing You
Sentindo Falta De Você
Everytime I think of you, I always catch my breath
Toda vez que eu penso em você, eu sempre perco meu fôlego
And I'm still standing here, and you're miles away
E eu ainda estou de pé aqui, e você está à milhas de distância
And I'm wondering why you left
E eu estou me perguntando por que você me deixou
And there's a storm that's raging
E há uma tempestade que está em fúria
Through my frozen heart tonight
Através do meu coração congelado esta noite
I hear your name in certain circles
Eu ouvi o seu nome, em certos círculos
And it always makes me smile
E ele sempre me faz sorrir
I spend my time thinking about you
Eu gasto o meu tempo pensando em você
And it's almost driving me wild
E está quase me deixando selvagem
And there's a heart that's breaking
E há um coração que está quebrando
Down this long distance line tonight
Nesta longa linha está noite
I ain't missing you at all (missing you)
Eu não estou sentindo nenhuma falta de você (falta de você)
Since you've been gone away (missing you)
Desde que você se foi (falta de você)
I ain't missing you (missing you)
Eu não estou sentindo falta de você (falta de você)
No matter what I might say (missing you)
Não importa o que eu poderia dizer (falta de você)
There's a message in the wire
Há uma mensagem no telegrama
And I'm sending you the signal tonight
E eu estou enviando-lhe o sinal esta noite
You don't know how desperate I've become
Você não sabe como eu estou desesperada
And it looks like I'm losing this fight
Parece que estou a perder esta luta
In your world I have no meaning
Em seu mundo não tenho qualquer significado
Though I'm trying hard to understand
Embora eu esteja tentando é difícil de entender
And it's my heart that's breaking
E há um coração que está quebrando
Down this long distance line tonight
Nesta longa linha está noite
I ain't missing you at all (missing you)
Eu não estou sentindo nenhuma falta de você (falta de você)
Since you've been gone away (missing you)
Desde que você se foi (falta de você)
I ain't missing you (missing you)
Eu não estou sentindo falta de você (falta de você)
No matter what my friends say (missing you)
Não importa o que dizem os meus amigos (falta de você)
There's a message that I'm sending out
Há uma mensagem que estou enviando para fora
Via telegraph to your soul
Via telégrafo a sua alma
And if I can't breach this distance
E se eu não posso violar essa distância
Stop this heartbreak overload
Parar esta sobrecarga do coração quebrado
I ain't missing you at all... Ow...(missing you)
Eu não estou sentindo nenhuma falta de você... Ow... (falta de você)
Since you've been gone away (missing you)
Desde que você se foi (falta de você)
I ain't missing you (missing you)
Eu não estou sentindo falta de você (falta de você)
No matter what my friends say (missing you)
Não importa o que dizem os meus amigos (falta de você)
I ain't missing you
Eu não estou sentindo falta de você
I ain't missing you... I can't lie to myself
Eu não estou sentindo falta de você... Eu não posso mentir para mim mesma
And there's a storm that's raging
E há uma tempestade que está em fúria
Through my frozen heart tonight
Através do meu coração congelado esta noite
I ain't missing you at all
Eu não estou sentindo nenhuma falta de você
I ain't missing you... Missing you
Eu não estou sentindo falta de você... Falta de você
I ain't missing you, oh, no
Eu não estou sentindo falta de você, oh, não
I ain't missing you, I ain't missing you
Eu não estou sentindo falta de você, eu não estou sentindo falta de você
I ain't missing you, I ain't missing you...
Eu não estou sentindo falta de você, eu não estou sentindo falta de você...
Everytime I think of you, I always catch my breath
Toda vez que eu penso em você, eu sempre perco meu fôlego
vídeo incorreto?