Mosh Pit (Feat. Dizzee Rascal And Ty Dolla $Ign)
Tradução automática
Mosh Pit (Feat. Dizzee Rascal And Ty Dolla $Ign)
Mosh Pit (Feat. Dizzee Rascal E Ty Dolla $ Ign)
Tinie Tempah:
Tinie Tempah:
Oh my golly gosh, shit, I think I lost it
Oh meu Deus caramba, merda, eu acho que eu perdi
I be what they talking ’bout and why they gossip
Eu ser o que eles falando sobre e por que eles fofocam
This for them ghetto kids and them posh kids
Isso para eles crianças do gueto e à criança que chiques
I make ‘em turn their speakers up a couple notches
Eu faço 'em transformar seus alto-falantes até um par de entalhes
Them Jordan Spizikes on my feet looking spotless
Eles Jordan Spizikes em meus pés procurando impecável
I be on that heavy metal wave and that rock shit
Eu estar nessa onda do heavy metal e que merda de rock
Bitch I’m thirty thousand feet meet me in my cockpit
Cadela Estou 30.000 pés me encontre na minha cabine
I be in the middle of a motherfuckin’ mosh pit
Eu estar no meio de uma porra de mosh pit
Living kinda lavish
Vivendo um bocado generoso
Fashion week in Milan, fashion week in Paris
Fashion Week em Milão, a semana de moda em Paris
Everyday I’m fucking some one different on my mattress
Todos os dias eu estou transando com alguém diferente no meu colchão
I be one night standing I ain’t tryna be romantic
Eu ser uma noite de pé Eu não estou te romântico
Yeah they call me Tinie but I’m bout to be gigantic
Sim, eles me chamam de Tinie mas estou prestes a ser gigantesco
It’s a madness every single time I’m landing back in Stanstead
É uma loucura cada vez que eu estou pousando de volta em Stansted
Did my thing up at the Brits and now I’m eyeing up the Grammys
Será que a minha coisa até no Brits e agora estou olhando os Grammys
The music got me moshing like I’m angry
A música me fez mosh como eu estou com raiva
Ty Dolla $ign:
Ty Dolla $ ign:
Mind over matter
Mente sobre a matéria
You ain’t even on my level you don’t even matter
Você não é nem mesmo no meu nível, você nem sequer importa
Mind over matter
Mente sobre a matéria
You ain’t even on my level you don’t even matter
Você não é nem mesmo no meu nível, você nem sequer importa
Where my fucking mosh pit?
Onde a porra do meu mosh pit?
Where my fucking mosh pit?
Onde a porra do meu mosh pit?
Where my fucking mosh pit?
Onde a porra do meu mosh pit?
Where my fucking mosh pit?
Onde a porra do meu mosh pit?
Dizzee Rascal:
Dizzee Rascal:
Oi watch how I handle this like ONG back
Oi ver como eu lidar com isso como ONG de volta
Pure elbows
Cotovelos Pure
Mind out mind out mind out
Mente fora mente fora mente fora
Rocking a roley, got my dick on your girlfriend's shoulder
Balançando um Roley, tenho o meu pau no ombro de sua namorada
And I’m far from sober, ain’t nobody controlling or holding me
E eu estou longe de ser sóbrio, não é ninguém controlar ou me segurando
I’m breaking the law breaking the law, see me in a mosh pit step to me
Estou quebrando a lei infringindo a lei, ver-me em uma etapa de mosh pit para mim
What are you waiting for? What are you hating for?
O que você está esperando? O que você está odiando por?
All I do is back beef, what do you cater for?
Tudo que eu faço está de volta a carne, o que você atender?
Worldwide jet setter, I’m gonna take a tour
Jet setter Worldwide, eu vou fazer um tour
You’re gonna date a whore
Vai data uma prostituta
She’s gonna take you for a fifty fifty with that bullshit miss me
Ela vai levá-lo para um meio a meio com essa besteira me perca
Got a pocket full of pounds and they’re extra crispy
Tem um bolso cheio de libras e eles são extra crocante
Top boy in my town you can check the history
Top menino na minha cidade, você pode verificar o histórico
I’m a stone cold bredder and I’m extra misty
Eu sou um bredder pedra fria e eu estou nebuloso adicional
And I fight like a gypsy, flier than a six speed
E eu luto como um cigano, o aviador do que uma velocidade de seis
Going somewhere fly where the chicks be
Vai a algum lugar onde voam os filhotes ser
Keep a couple high bredders with me
Mantenha um par de alto bredders comigo
Roll up the spliff, take a hit of this piff G quickly
Enrole o charro, tomar uma batida desta piff G rapidamente
Now I’m rolling stoned and I’m in my zone
Agora eu estou rolando apedrejado e eu estou na minha zona
I’m a east side bredder yeah that’s my home
Eu sou um bredder lado leste sim essa é a minha casa
Its the land of the hammers better watch your tone
É a terra dos martelos melhor cuidado com o tom
You don’t wanna see me put a hammer in your dome
Você não quer ver-me colocar um martelo em sua cúpula
I’m Iron Maiden you breeders are fading
Estou Iron Maiden você criadores estão desaparecendo
I’m running this game what the hell are you playing
Estou correndo este jogo o que diabos você está jogando
What the hell are you saying
Que diabos você está dizendo
And my crew come through balls on parade
E minha equipe vêm através de bolas em desfile
And you don’t wanna be brave, you just wanna behave
E você não quer ser corajoso, você só quer se comportar
And all I wanna do is kick back in the Caymans
E tudo que eu quero fazer é relaxar nas Ilhas Cayman
But I don’t mind killing you for entertainment
Mas eu não me importo de te matar para entretenimento
Nobody can save ya, call Jesus Christ or just change your life
Ninguém pode salvar você, chamar Jesus Cristo ou apenas mudar a sua vida
You ain’t playing alright cos you ain’t the type
Você não está jogando bem porque você não é o tipo
Don’t know why you wanna be up in the hype
Não sei por que você quer ser no hype
When I’m in the mosh pit all day and night
Quando eu estou no mosh pit durante todo o dia e noite
Don’t chat to me if you ain’t ready to fight, alright?
Não conversar comigo, se você não está pronto para lutar, certo?
Mind over matter
Mente sobre a matéria
You ain’t even on my level you don’t even matter
Você não é nem mesmo no meu nível, você nem sequer importa
Mind over matter
Mente sobre a matéria
You ain’t even on my level you don’t even matter
Você não é nem mesmo no meu nível, você nem sequer importa
Where my fucking mosh pit?
Onde a porra do meu mosh pit?
Where my fucking mosh pit?
Onde a porra do meu mosh pit?
Where my fucking mosh pit?
Onde a porra do meu mosh pit?
Where my fucking mosh pit?
Onde a porra do meu mosh pit?
vídeo incorreto?