Someday (Place In The Sun) (Feat. Ella Eyre) (Someday (Place In The Sun) (Feat. Ella Eyre)) de Tinie Tempah

Tradução completa da música Someday (Place In The Sun) (Feat. Ella Eyre) para o Português

Someday (Place In The Sun) (Feat. Ella Eyre)
Someday (Place In The Sun) (Feat. Ella Eyre)
Tradução automática
Someday (Place In The Sun) (Feat. Ella Eyre)
Someday (Place In The Sun) (Feat. Ella Eyre)
They never have time to give you
Eles nunca têm tempo para dar-lhe
They're always on the run
Eles estão sempre em fuga
But you keep on working for your place in the sun
Mas você continuar a trabalhar para o seu lugar ao sol
When the lights go out in London
Quando as luzes se apagam em Londres
Your work has just begun
O seu trabalho está apenas começando
Someday you will find your place in the sun
Algum dia você vai encontrar o seu lugar ao sol
Find your place in the sun
Encontre o seu lugar ao sol
Find your place in the sun
Encontre o seu lugar ao sol
Back to the beginning in fact no we're winning
Voltar para o início, de fato, não estamos ganhando
Thanks to the spectacular raps that I'm scribbling
Graças aos raps espetaculares que eu estou rabiscando
It's ‘Bac's' that I'm driven in
É 'Bac do' que eu estou conduzido em
Plaques in my living room
Placas em minha sala de estar
The stats match the facts man I'm back back back back
As estatísticas corresponder ao homem fatos que estou de volta de volta de volta de volta
Mama look we made it out the flats we was living in
Olhar Mama nós fizemo-lo para fora os apartamentos que estava vivendo em
Times I nearly thought I would collapse living in Britian
Vezes que eu quase pensei que eu iria entrar em colapso vida na Grã-Bretanha
Smiling in pictures
Sorrindo em fotos
Flying to fixtures
Voando para luminárias
Never in denial cos the Nile is a river
Nunca em negação porque o Nilo é um rio
Rappers on the sly tryna eye my elixir
Rappers no olho astuto tryna meu elixir
Jealousy's a crime bet your pride won't resist ya
O ciúme é um crime apostar o seu orgulho não vai resistir ya
To get to where I am I cried like I was injured
Para chegar onde estou eu chorei como se eu estivesse ferido
Bled like a soldier perspired like a sprinter
Bled como um soldado transpirava como um velocista
Brother said T keep an eye out from them rinsers
O irmão disse T manter um olho a partir deles Rinsers
People that you hang with are trying to lynch ya
As pessoas que você pendurar com está tentando linchar ya
Never break down
Nunca quebrar
I'll be there to lift ya
Eu estarei lá para levantar ya
You're perfect how you are so why they trying to fix ya
Você é perfeito como você está assim por que eles estão tentando corrigir ya
They never have time to give you
Eles nunca têm tempo para dar-lhe
They're always on the run
Eles estão sempre em fuga
But you keep on working for your place in the sun
Mas você continuar a trabalhar para o seu lugar ao sol
When the lights go out in London
Quando as luzes se apagam em Londres
Your work has just begun
O seu trabalho está apenas começando
Someday you will find your place in the sun
Algum dia você vai encontrar o seu lugar ao sol
Away from the pain and the sadness
Longe da dor e da tristeza
Soon the whole world is gonna understand my language
Logo, o mundo inteiro vai entender a minha língua
Everybody's try'na find a method to the madness
Todo mundo está try'na encontrar um método para a loucura
Wankers hating on me ‘cos I did it single handed
Wankers me odiando porque eu fiz isso com uma só mão
Whatever will be will be even if you plan it
O que será, será mesmo que você planeje
On the road to success but feeling like I'm stranded
No caminho para o sucesso, mas sentindo como estou encalhado
Disturbing London hoe I don't speak no other language
Perturbador enxada Londres eu não falo nenhum outro idioma
Started with a goal and then I ended with a hat-trick
Começou com um objetivo e, em seguida, eu terminei com um hat-trick
Selling out arenas think its time to do a new tour
Vendendo para fora arenas acho que é hora de fazer uma nova turnê
Pennies for the thoughts that I'm about to give you food for
Moedas de um centavo para os pensamentos que eu estou prestes a dar-lhe comida para
Never show emotion even on a mood board
Nunca mostrar emoção, mesmo em um quadro de humor
Sold my bandwagon then I went and bought a two door
Vendido a minha onda, então eu fui e comprei uma de duas portas
Dizzee made me rap and rider made me get my groove on
Dizzee me fez rap e cavaleiro me fez buscar o meu groove on
I just wanna hit a billion views and do a tune Sean
Eu só quero bater um bilhão de pontos de vista e fazer uma música Sean
Thinking 'bout life listening to too short
Pensando em vida ouvindo muito curto
One day they'll have a statue of me in Madame Tussauds
Um dia eles têm uma estátua de mim em Madame Tussauds
They never have time to give you
Eles nunca têm tempo para dar-lhe
They're always on the run
Eles estão sempre em fuga
But you keep on working for your place in the sun
Mas você continuar a trabalhar para o seu lugar ao sol
When the lights go out in London
Quando as luzes se apagam em Londres
Your work has just begun
O seu trabalho está apenas começando
Someday you will find your place in the sun
Algum dia você vai encontrar o seu lugar ao sol
For that spot I'ma use Cruella Deville power
Por que eu sou um ponto usar o poder Cruella Deville
Or do a Willow and Jaden and use my Will power
Ou fazer uma Willow e Jaden e usar minha força de vontade
Victory is the sweetest defeat is real sour
A vitória é a derrota mais doce é real azedo
Together we can move mountains rebuild towers
Juntos, podemos mover montanhas reconstruir torres
A lot of hurt still waiting for God to heal ours
Um monte de dor ainda está esperando por Deus para curar a nossa
Stand up and rebel again the real cowards
Levante-se e revoltar-se novamente os covardes reais
They never have time to give you
Eles nunca têm tempo para dar-lhe
They're always on the run (on the run)
Eles estão sempre em fuga (na corrida)
But you keep on working for your place in the sun
Mas você continuar a trabalhar para o seu lugar ao sol
When the lights go out in London (disturbing London)
Quando as luzes se apagam em Londres (London perturbar)
Your work has just begun (we've just begun)
O seu trabalho está apenas começando (nós só começamos)
Someday you will find your place in the sun
Algum dia você vai encontrar o seu lugar ao sol
vídeo incorreto?