El Sol Existe Para Todos
Tradução automática
El Sol Existe Para Todos
O Sol Existe Para Todos
En esta mañana gris, en esta casa
Nesta manhã cinzenta,nessa casa
Que ahora de verdad es sólo mía
Agora que realmente é só minha
Reconozco que eres la única persona que conozca
Eu reconheço que você é a única pessoa que sabe
Que mirando a una persona la conoce
Que olhando para uma pessoa conhecida
Y mirándola le habla por primera vez
E olhando para ela fala pela primeira vez
Concediéndose una verdadera pausa
Concedendo uma verdadeira ruptura (pausa/quebra)
Una pausa de los juicios y prejuicios
Uma quebra dos julgamentos e preconceitos
Una pausa de la primera impresión
Uma ruptura da primeira impressão
Que aunque arriesgándose a equivocarse
Que enquanto se arrisca em se estar errado
Prueba a preguntarse
Tente perguntar
Si a esa persona realmente
Se essa pessoa realmente
Llegara algún día a quererla
Em algum dia chegará a ama-la
Tú que llenas tu mirada
Você que enche os olhos
Solo de cariño
Só de amor
Y no quieres saber
E você não quer saber
De batallas de odio, de venganza y de rencor
Das batalhas de ódio, vingança e ressentimento
Y te enternecen todos mis defectos
E você sente ternura por todos os meus defeitos
Tú te ríes solamente junto a mí
Você ri apenas junto de mim
Junto a quien sabe reír pero de corazón
Junto a quem realmente sabe rir,mas de coração
Tú que te apartas tan a menudo
Você que tantas vezes se afasta de mais de mim
Y me quieres más de lo que hago yo conmigo
E você me ama ainda mais do que eu mesmo
Transcendió el concepto de un error
Transcendeu o conceito de um erro
Lo que universalmente, todo el mundo siempre llama
O que universalmente, todos sempre chamam
Que llama amor
Eles chamam de amor
Te paro ante el atardecer
Paro você diante do pôr do Sol
Y te miro a los ojos
E eu olho nos seus olhos
Y te veo morir
E eu vejo você morrer
En todo tu infierno me pierdo
Em todo o seu inferno eu me perco
¿Por qué no te dejas salvar, por qué no?
Por que você não se deixa salvar, por que não?
Y niego el peor pensamiento
E nego o pior pensamento
Evoco mi mejor recuerdo
Lembro-me de minha melhor lembrança
Espero el dolor
Espero que a dor
Lo conviertas en oro
Transforme você em ouro
Por qué el sol existe para todos
Por que o sol existe para todos
Lo que tu y yo sabemos
O que você e eu sabemos
Supero hace tiempo
Ultrapassou em muito tempo
Cada ciencia, lógica, concepto y
Cada ciência, lógica, conceito e
Comentario de filosofía eremita
Revisão da filosofia eremita
Lo que tú no sabes
O que você não sabe
Y que quiero tu comprendas
E que quero que você entenda
Es lo insustituible
É aquilo que é insubstituível
Y solo tuyo que es
E somente teu
El don de la vida
O dom da vida
Te paro ante el atardecer
Paro você diante do pôr do Sol
Y te miro a los ojos
E eu olho nos seus olhos
Y te veo morir
E eu vejo você morrer
En todo tu infierno me pierdo
Em todo o seu inferno eu me perco
¿Por qué no te dejas salvar, por qué no?
Por que você não se deixa salvar, por que não?
Y niego lo negable
E nego o inegável
Río lo posible
Rio do possível
Cuido el recuerdo y me olvido de mí
Cuido das lembranças e me esqueço de mim
Y pierdo el momento
E perco o momento
Esperando que sólo
Esperando apenas
Perdiéndolo ahora te quedes aquí
Que percas agora e fique aqui
Te paro ante el atardecer
Paro você diante do pôr do Sol
Y te miro a los ojos
E eu olho nos seus olhos
Y te veo morir
E eu vejo você morrer
En todo tu infierno me pierdo
Em todo o seu inferno eu me perco
¿Por qué no te dejas salvar, por qué no?
Por que você não se deixa salvar, por que não?
Y niego el peor pensamiento
E nego o pior pensamento
Evoco mi mejor recuerdo
Lembro-me da minha melhor recordação
Espero el dolor
Espero que a dor
Lo conviertas en oro
Transforme ela em ouro
Por qué el sol existe para todos
Por que o sol existe para todos
vídeo incorreto?