Assassin's Creed: Revelations
Tradução automática
Assassin's Creed: Revelations
Assassins Creed: Revelations
Stargate, ubisoft, sparkle.
Stargate, Ubisoft, brilho.
Fade in to the left hand
Fade in para a mão esquerda
Of a sleepy man.
De um homem sonolento.
How'd he fall asleep there?
Como ele adormecer lá?
Help up the sleepy hooded man.
Ajuda o homem sonolento com capuz.
That's what beds are for.
Isso é o que camas são para.
Drag him cross the stone floor.
Arraste-lo a atravessar o chão de pedra.
Front shot then a shot from the ceiling.
Frente disparou então um tiro no teto.
He could get carpet burned.
Ele poderia ter carpete queimado.
Slow fade.
Lento fade.
Cut to white on a boat, i'm looking ahead.
Corta para o branco em um barco, eu estou olhando para frente.
Holding on a rope.
Segurando em uma corda.
I am... nauseous,
Eu sou ... náuseas,
Now i'm alone, and walking away.
Agora estou sozinho, e ir embora.
And i'm afraid of heights.
E eu tenho medo de altura.
Oh sh**, how'd i get up here?
Oh sh **, Como eu chegar até aqui?
If i fall then i would be dead.
Se eu cair, então eu estaria morto.
I made it down alright.
Fiz-lo bem.
I feel great... raahh!
Eu me sinto ótimo ... raahh!
God! come on!
Deus! vamos!
Whoever shot that arrow's gonna pay.
Quem atirou essa flecha vai pagar.
Enter bald guy with a cape.
Digite o careca com uma capa.
Break the arrow off, you can take a bald guy.
Quebre a seta fora, você pode tomar um cara careca.
Then you see the bald guy
Então você vê o careca
Joined by some other guys.
Cadastrado por alguns outros caras.
Run up!
Corra até!
In slow motion, kick a guy in the head.
Em câmera lenta, chutar um cara na cabeça.
Stab his friend.
Stab seu amigo.
Spin around, roll off.
Gire ao redor, roll off.
Punch a face.
Faça um rosto.
Start out in slow motion first,
Comece em movimento lento em primeiro lugar,
Then use your speed hack.
Então use o seu corte de velocidade.
Grab a sword, use it to deflect.
Pegue uma espada, usá-lo para desviar.
Stab him in the back.
Esfaqueá-lo pelas costas.
Get down just in time, and
Desça a tempo, e
Slap him in the face.
Tapa na cara dele.
Friendly fire's on, apparently.
Fogo amigo está em, aparentemente.
Why unsheath your blade?
Por unsheath sua lâmina?
Make 'em use their own.
Faça-os usar o seu próprio.
Time out, lemme get my weap's...
Tempo limite, deixa eu pegar minha WEAP de ...
In slow-mo.
Em câmera lenta.
I am the first x-man.
Eu sou o primeiro X-Man.
That joke's ahead of our time,
Essa piada está à frente do nosso tempo,
But you still gonna die!
Mas você ainda vai morrer!
Who the hell is that guy?
Quem diabos é esse cara?
The second x-man.
A segunda x-man.
Don't watch him walk away,
Não vê-lo ir embora,
Or you'll lose a hidden blade
Ou você vai perder uma lâmina escondida
And get surrounded.
E obter cercado.
Oowhite!
Oowhite!
Evil bald guy with a cape.
Careca mal com uma capa.
Ezio plans his escape.
Ezio planeja sua fuga.
Boss waits patiently, ezio shakes free
Chefe espera pacientemente, ezio sacode livre
All the royal guards pee themselves
Todos os guardas reais pee-se
Main boss calls them off with his right hand
Chefe principal chama-los com a mão direita
Slow dramatic zoom-pan.
Lento dramática zoom-pan.
Doesn't phase the hooded man.
Não eliminar o homem encapuzado.
Cape-clad bald guy sentence ezio to die.
Cabo-folheados ezio sentença careca cara para morrer.
Then he sees altair from the first game. (gotta change ezio to altair and last to first)
Então ele vê altair do primeiro jogo. (Tenho que trocar a altair ezio e última para a primeira)
He used to jump off those, anyway.
Ele costumava pular aqueles que, de qualquer maneira.
Under each of those there's a bale of hay.
Sob cada um deles há um fardo de feno.
After you synchronize, leap of faith.
Após a sincronização, salto de fé.
Nod at the bird people die,
Acene com a morrer pessoas pássaro,
Everywhere people die.
Em todos os lugares as pessoas morrem.
vídeo incorreto?