My Way Back
Tradução automática
My Way Back
Meu Caminho De Volta
Momma put a bible in my glove boz
Minha mãe colocou uma bíblia na minha luva boz
A hot homemade apple pie on the passenger seat
Uma torta de maçã caseira quente no banco do passageiro
She said you'll always be my baby
Ela disse que você sempre será meu bebê.
And she planted a kss and a couple tears on my cheek
E ela plantou uma kss e algumas lágrimas no meu rosto
Dad slipped me some travelin' cash
Papai me deu algum dinheiro travelin '
Threw a map with a highlighted route on the dash
Jogou um mapa com uma rota destacada no painel
And I realize, as I look back, that
E eu percebo, quando olho para trás, que
They weren't just saying goodbye
Eles não eram apenas dizer adeus
They weren't just seeing me off
Eles só não foram me ver
They were just making sure that I
Eles eram apenas ter certeza de que eu
Don't forget where I'm from
Não se esqueça de onde sou
Go out there and do your family proud son
Vá lá e faça sua família filho orgulhoso
Momma loved and daddy worked
Minha mãe amada e papai trabalhado
And lived their lives just to make sure I know
E viveram suas vidas só para ter certeza que eu sei
My way back home
Meu caminho para casa
I can still smell momma's kitchen
Ainda cheiro a cozinha da mamãe
And feel every single prayer she says for me
E sentir cada única oração que ela diz para mim
I can point these wheels toward that sunset
Posso apontar essas rodas para este pôr do sol
Without a fear, without a doubt, daddy says: "go for that dream"
Sem medo, sem dúvida, o pai diz: "vá para esse sonho"
I left behind a pie-crumb trail
Deixei para trás um rastro de migalhas de torta
Just in case I get lost, fall flat, or fail
No caso de eu me perder, cair plana, ou falhar
And if the wind should leave my sail
E se o vento devia deixar a minha vela
They weren't just saying goodbye
Eles não eram apenas dizer adeus
They weren't just seeing me off
Eles só não foram me ver
They were just making sure that I
Eles eram apenas ter certeza de que eu
Don't forget where I'm from
Não se esqueça de onde sou
Go out there and do your family proud son
Vá lá e faça sua família filho orgulhoso
Momma loved and daddy worked
Minha mãe amada e papai trabalhado
And lived their lives just to make sure I know
E viveram suas vidas só para ter certeza que eu sei
My way back home
Meu caminho para casa
To that door that's always open
Para a porta que está sempre aberta
And that light that's always on
E essa luz que está sempre na
To the love that's always waiting
Ao amor que está sempre à espera
After being gone too long
Depois de ter ido há muito tempo
They weren't just saying goodbye
Eles não eram apenas dizer adeus
They weren't just seeing me off
Eles só não foram me ver
They were just making sure that I
Eles eram apenas ter certeza de que eu
Don't forget where I'm from
Não se esqueça de onde sou
Go out there and do your family proud son
Vá lá e faça sua família filho orgulhoso
Momma loved and daddy worked
Minha mãe amada e papai trabalhado
And lived their lives just to make sure I know
E viveram suas vidas só para ter certeza que eu sei
I always know, I always know
Eu sempre sei, eu sei que sempre
My way back home
Meu caminho para casa
My way back home
Meu caminho para casa
vídeo incorreto?