Going Back
Tradução automática
Going Back
No picnic no barbecue out in the back
Nenhum piquenique no churrasco na parte de trás
A yard for parked cars left to rot and forget
Um pátio para carros estacionados deixado para apodrecer e esquecer
For chained-up mad dogs for garbage to sit
Para acorrentado-up cachorros loucos para sentar-se para o lixo
Get lost get lost a part from it
Se perder se perder uma parte dela
I can't see through it
Eu não posso ver através dele
But I can see past
Mas eu posso ver o passado
With me with me always
Comigo sempre comigo
Without going back
Sem voltar
Just people and buildings
Apenas pessoas e prédios
Not city or town
Não cidade ou vila
Great lake crooked river
Rio grande lago torto
Flat land water burns
Água terra plana queimaduras
The air not smoke
O ar não fumo
It tears the eye
Ele rasga o olho
Home is where you live
Lar é onde você vive
Home is where you'll die
Lar é onde você vai morrer
I can't see through it
Eu não posso ver através dele
But I can see past
Mas eu posso ver o passado
With me with me always
Comigo sempre comigo
Without going back
Sem voltar
In a glacial slide
Em um slide glacial
Over ice mirrored glass
Sobre o gelo vidro espelhado
In a slip and past times
Em um deslize e tempos passados
Are in the future brought back
Estão no futuro trouxe de volta
Reflected reflected reflected
Refletida refletida refletida
Every footstep
Cada passo
No walk in the park
Nenhum passeio no parque
No there is nowhere
Não há em nenhuma parte
No place can replace
Nenhum lugar pode substituir
What a clear eye reveals
O que revela uma visão clara
Soft and hard shaped like a wheel
Moles e duros em forma de uma roda
Made me of rubber made me of steel
Me fez de borracha fez-me de aço
I can't see through it
Eu não posso ver através dele
But I can see past
Mas eu posso ver o passado
With me with me always
Comigo sempre comigo
Without going back
Sem voltar
vídeo incorreto?