Mermaid
Tradução automática
Mermaid
Sereia
Can’t swim so i took a boat, to an island so remote
Não é possível nadar, então eu tomei um barco, para uma ilha tão remota
Only Johnny Depp has ever been to it before
Apenas Johnny Depp já esteve antes
I stayed there till the air was clear
Fiquei lá até que o ar estava claro
I was bored and out of tears, then i saw you washed up on the shore
Eu estava ... sem lágrimas, então eu vi você lavado acima na costa
I offered you my coat, thank god this luck can float
Eu te ofereci meu casaco, graças a Deus essa sorte pode fluir
Crazy how that shipwreck met my ship was comin' in
Como louco que conheci o meu naufrágio navio estava em
We talked till the sun went down
Nós conversamos até o sol se punha
Love on the Pugit sound
Amor no som fugit
My treasure map was on your skin
Meu mapa do tesouro estava em sua pele
Beauty in the water, angel on the beach
Beleza na água anjo, na praia
Ocean’s daughter, i thought love was out of reach
Filha oceano, eu achava que o amor estava fora de alcance
Till i got her, had I known it could come true
Até que eu tenho dela, eu sei que poderia vir através de
I would have wished in ’92, for a mermaid just like you
Eu teria desejado em 92, por uma sereia assim como você
Whoa, just like you, whoa
Whoa, assim como você, whoa
Sharks green with envy, they wonder what you see in me
Choques, os gritos dentro de perguntar o que você vê em mim
Funny thoughts sometimes can’t help but wonder about as well
Pensamentos engraçados, às vezes não pode ajudar, mas pergunto tão bem
Now life is a holiday, making up for the years I paid
Agora a vida é uma festa, tornando-se para os anos de i pagos
The weight of this heavenly bay…it went through hell
O peso deste celestial ... que atravessamos o inferno
Beauty in the water, angel on the beach
Beleza na água anjo, na praia
Ocean’s daughter, I thought love was out of reach
Filha oceano, eu achava que o amor estava fora de alcance
Till i got her, had I known it could come true
Até que eu tenho dela, eu sei que poderia vir através de
I would have wished in ’92, for a mermaid just like you
Eu teria desejado em 92, por uma sereia assim como você
Whoa, just like you, whoa
Whoa, assim como você, whoa
Rescued you bout the banu tree, all the girl fish in the sea
Resgatado você combate a árvore, todos os peixes a menina no mar
They don’t have a handle on you, they don’t have a scandal on you,
Eles não têm uma alça sobre você, eles não têm um escândalo em você
Saving me was B -I-G, all the boyfish in the sea
Salvando-me, uma vez que grande, todos os no mar
They all wish that they could be me
Todos eles desejam que poderia ser eu
Can’t swim so I took a boat, to an island so remote
Não é possível nadar, então eu tomei um barco, para uma ilha tão remota
Only Johnny Depp has ever been to it before
Apenas Johnny Depp já esteve antes
Beauty in the water, angel on the beach
Beleza na água anjo, na praia
Ocean’s daughter, i thought love was out of reach
Filha oceano, eu achava que o amor estava fora de alcance
Till I got her, had I known it could come true
Até que eu tenho dela, eu sei que poderia vir através de
I would have wished in ’92, for a mermaid just like you
Eu teria desejado em 92, por uma sereia assim como você
Whoa, just like you, whoa.
Whoa, assim como você, whoa.
vídeo incorreto?