Panty Wetter
Tradução automática
Panty Wetter
O Que Molha Sua Calcinha
(Verse)
(Estrofe)
Here we go,here again,here again
Aqui estamos de novo
I wanna know,how you been,how you been
Eu quero saber como você tem passado
Such a suprise ,didn’t think you’d come back so soon
Que surpresa! Não pensei que você voltasse tão rápido
Got drink in my cup girl,throwed up but I’m with you tonight
Tinha bebida no meu copo, joguei fora, estou com você esta noite
Bet you, ain’t think I will come so hard upon this Chapter V
Te garanto, eu não acho que você vai aguentar o Capítulo 5
I’ve toured the world and made some money ,learned some different things
Eu fiz turnês pelo mundo e consegui um bom dinheiro, aprendi algumas coisas diferentes
And now I’m here to show your body what these lyrics mean
E agora eu estou aqui para mostrar ao seu corpo o que esta letra quer dizer
Your Betty truffle has returned and I’m goin’ alone
Sua trufa Betty (marca americana de alimentos) voltou e eu estou sozinho
To please your body is my mission if you don’t know
Agradar seu corpo é minha missão, se você não sabe
Just take our time I just wanna go nice and slow
Vamos aproveitar o nosso tempo, eu só quero ir devagar e de um jeito agradável
First thing take off them clothes
Primeiro, tire suas roupas
But you can leave them panties on
Mas você continuar calcinha
You’ve had my love before
Você já teve meu amor antes
So you know I might make ‘em soak
Então você sabe que eu posso deixá-la encharcada
(Chorus)
(Refrão)
‘Cause I’m your panty wetter
Porque eu sou aquele que molha sua calcinha
I’m your panty wetter
Eu sou o que molha sua calcinha
You ain’t gotta take ‘em off
Você não precisa tirá-la
Just pull it to the side
Só chegue-a pro lado
Don’t you try to fight girl
Não tente lutar, menina
Ain’t no place to hide
Não há lugar pra se esconder
I’m your panty wetter
Eu sou o que molha sua calcinha
And you know it don’t ,it won’t
E você sabe que não haverá
It know better
Quem saiba fazer isso melhor
No one is gonna get you wetter
Ninguém vai te deixar mais molhada
(Verse)
(Estrofe)
Here we are you and me,you and me
Aqui estamos nós, você e eu
A special show made for two to see
Um show especial feito pra ser visto por duas pessoas
We ’bout to make the best love you’ve ever dreamed
Estamos perto de fazer o melhor amor que você já sonhou
But you gon’ have to come about them clothes
Mas você vai ter que dar um jeito em suas roupas
You can leave them panties on
Mas você pode deixar a calcinha
You’ve had this love before
Você já teve esse amor antes
So you know I ’bout to make ‘em soak
Então você sabe que eu sei deixá-la encharcada
(Chorus)
(Refrão)
‘Cause I’m your panty wetter
Porque eu sou o que molha sua calcinha
I’m your panty wetter
Eu sou o que molha sua calcinha
You ain’t gotta take ‘em off
Você não precisa tirar
Just pull it to the side
Só chegue-a pro lado
Don’t you try to fight girl
Não tente lutar, menina
Ain’t no place to hide
Não há lugar pra se esconder
I’m your panty wetter
Eu sou o que molha sua calcinha
And you know it don’t ,it won’t
E você sabe que não haverá
It can’t know you better
Quem saiba fazer isso melhor
No one is gonna get you wetter
Ninguém vai te deixar mais molhada
Break it down
Pare um pouco
All the way down
Só um pouco
(Outro)
(Outro)
I’m your panty wetter,I’m yours I’m yours
Eu sou o que molha sua calcinha, eu sou seu
Panty wetter
Aquele que molha sua calcinha
You ain’t gotta take ‘em off
Você não precisa tirar
Just pull it to the side
Só chegue-a pro lado
Don’t you try to fight girl
Não tente lutar, menina
Ain’t no place to hide
Não há lugar pra se esconder
I’m your panty wetter
Eu sou o que molha sua calcinha
And you know it don’t ,it won’t
E você sabe que não haverá
It can’t know you better
Quem saiba fazer isso melhor
No one is gonna get you wetter
Ninguém vai te deixar mais molhada
No one is gonna get you better than a fountain
Ninguém vai te deixar melhor do que uma fonte
Waterfall off my mountain
Cachoeira da minha montanha
It’s such beauty when we be
É lindo quando estamos juntos
I’m the sand and you’re the sea
Eu sou a areia e você é o mar
I’m the pipe girl you’re the leak
Eu sou o cano e você o escoamento
It’s only one thing left you can do for me
E só falta uma coisa que você possa fazer por mim
Take ‘em off, take ‘em off,take ‘em off
Tira, tira, tira
Please
Por favor
vídeo incorreto?