Y.a.s.
Tradução automática
Y.a.s.
Yas
She giving me the side I saying she ain't staying over here
Ela me dando o lado que eu dizendo que ela não vai ficar por aqui
Each and every time I let her down like I didn't care
Cada um e cada vez que eu deixá-la para baixo como eu não me importei
Guess I got used to hearing whatever I wanted to hear
Acho que me acostumei a ouvir tudo o que eu queria ouvir
Guess I got used to feeling, like you supposed to give it here
Acho que me acostumei a sentir, como você deveria dar-lhe aqui
She said she thought I was different, but now she could see it clear
Ela disse que achava que eu era diferente, mas agora ela podia ver claro
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon say nothing, but this
Disse que ela não tem nada de bom a dizer, para que ela não vai fazer isso não dizer nada, mas este
You ain't shit, you ain't shit, you ain't shit
Você não é uma merda, você não é uma merda, você não é uma merda
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon say nothing, but this
Disse que ela não tem nada de bom a dizer, para que ela não vai fazer isso não dizer nada, mas este
You ain't shit
Você não é uma merda
Guess she don't want me to hit her up no more
Acho que ela não quer me bater nela se não mais
Guess she don't want me to beat it down no more
Acho que ela não quer que eu a bater-lo não mais
Maybe she's right and she's right, there's plenty girls I can call
Talvez ela esteja certa e que ela está certa, há meninas abundância que posso chamar
Boy ain't you tired of this life, don't you ever get bored?
Menino não é você cansado desta vida, você nunca se cansar?
Guess I got used to hearing whatever I wanted to hear
Acho que me acostumei a ouvir tudo o que eu queria ouvir
Guess I got used to feeling, like you supposed to give it here
Acho que me acostumei a sentir, como você deveria dar-lhe aqui
She said she thought I was different, but now she could see it clear
Ela disse que achava que eu era diferente, mas agora ela podia ver claro
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon say nothing, but this
Disse que ela não tem nada de bom a dizer, para que ela não vai fazer isso não dizer nada, mas este
You ain't shit, that's what she said to me
Você não é uma merda, isso é o que ela me disse:
Looked me dead in the eyes and said, you ain't shit,
Me parecia morto nos olhos e disse, você não é uma merda,
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon say nothing, but this
Disse que ela não tem nada de bom a dizer, para que ela não vai fazer isso não dizer nada, mas este
You ain't shit
Você não é uma merda
Half the man that you think you are, no you ain't
Metade do homem que você pensa que é, não, você não é
Nothing like all the songs you sing, I hope you change
Nada como todas as músicas que você canta, eu espero que você altere
No better than my ex, other than the sex that I'm never will forget but it's on to the next
Não há melhor do que o meu ex, que não seja o sexo que eu nunca vou esquecer, mas é para a próxima
And I know you gonna regret when I'm gone, nigga yes
E eu sei que você vai se arrepender quando eu me for, nego sim
You ain't even took me shopping yet
Você não está mesmo me levou às compras ainda
Hold up, you saying I ain't shit?
Mantenha-se, dizendo que eu não é uma merda?
Would you even be here with me here, yeah, if I wasn't rich?
Será que você ainda estar aqui comigo aqui, sim, se eu não fosse rico?
We can talk about your ex cause you were cheating on him with me
Nós podemos falar sobre o seu ex porque estava traindo ele comigo
And we can talk about the sex cause that's all it'll ever be
E nós podemos falar sobre a causa do sexo que é tudo o que sempre serei
And you know that I ain't talk girl, on you
E você sabe que eu não fale menina, em você
You're not a good girl but you try hard to be
Você não é uma boa menina, mas você se esforçar para ser
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon say nothing, but this
Disse que ela não tem nada de bom a dizer, para que ela não vai fazer isso não dizer nada, mas este
You ain't shit, that's what she said to me
Você não é uma merda, isso é o que ela me disse:
You ain't shit, that's what she said to me
Você não é uma merda, isso é o que ela me disse:
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon say nothing, but this
Disse que ela não tem nada de bom a dizer, para que ela não vai fazer isso não dizer nada, mas este
You ain't shit, you ain't shit
Você não é uma merda, você não é uma merda
That's how you feel?
É assim que você se sente?
That's how you feel?
É assim que você se sente?
Damn, no it's cool, you know.. It's too late for all this bullshit
Droga, não é legal, você sabe .. É tarde demais para tudo isso besteira
You come here and you know what time it is and now you get all emotional
Você vem aqui e você sabe qual é a hora e agora você começa tudo emocional
Now you know you've been drinking, what are you thinking?
Agora você sabe que você andou bebendo, o que você está pensando?
Hey don't you hop behind that wheel girl, not tonight
Hey que você não entra por trás dessa menina roda, não esta noite
You shouldn't drive, you drunk
Não deve conduzir, você bêbado
I won't tell no lies, girl you hurt my pride
Eu não vou dizer nenhuma mentira, garota, você feriu meu orgulho
Girl you gotta give me them keys, come back inside
Garota, você tem que me dar as chaves, voltar para dentro
It ain't even that deep, why you tripping on me?
Não é nem mesmo que, no fundo, por que está viajando em mim?
We can take it back a couple of weeks, you was just a homie
Podemos levá-lo de volta um par de semanas, você era apenas um mano
What's your problem? I check up, I check up, I check up on you like a doctor
Qual é o seu problema? I check-up, eu check-up, eu check-up em você como um médico
We roll up, we smoke up, we roll up, we smoke up like rastas
Nós roll-up, nós fumo, nós arregaçar, fumamos-se como rastas
And I keep you buzzing, you bussin, you bussin like doctor
E eu mantê-lo movimentado, você Bussin, você Bussin como médico
You switching it up, came here to fuck, tell me now who's the imposter?
Você ligá-lo para cima, veio aqui para foder, diga-me agora quem é o impostor?
I see how your feelings got involved
Eu vejo como os seus sentimentos se envolveu
Forgot that I was supposed to run when you called
Esqueceu que eu era suposto para ser executado quando você chamou
Lay down on the bed and take it off
Deite-se na cama e tirá-lo
I break you off, problem solved
Eu quebro-lo fora, problema resolvido
Do it quick, baby strip
Faça rápido, tira bebê
I get you wet as you can get, I make it drip
Eu te molhado como você pode começar, eu faço-lhe escorrer
Won't you gon show me who's it is?
Você não vai gon me mostrar quem é que é?
Won't you gon show me you the shit?
Você não vai gon me mostrar-lhe a merda?
Crawled up in it, I'm all up in it
Rastejou em cima dele, eu estou em cima dele
When I fall up in it now I got you screaming you the shit
Quando eu caio em cima dele agora eu tenho você gritando-lhe a merda
I'm a beast, I'm a freak, she was mad at a nigga
Eu sou uma besta, eu sou uma aberração, ela estava com raiva de um negro
Now she glad that a nigga got her legs in the air like this
Agora ela contente que um negro tem suas pernas no ar como este
You the shit, you the shit, you the shit
Você a merda, você a merda, você a merda
vídeo incorreto?