War Out Of Peace (Guerra Feita De Paz) de Tristan Prettyman

Tradução completa da música War Out Of Peace para o Português

War Out Of Peace
War Out Of Peace
Tradução automática
War Out Of Peace
Guerra Feita De Paz
Well there are times when you know
Bem, há vezes em que você sabe
When you should stay, when you should go
Quando deve ficar, quando deve ir
But you don't
Mas você não
Rehearse the lines in your head
Repassa as palavras na sua cabeça
You know what needs to be said
Você sabe o que precisa ser dito
But it all comes out bad
Mas tudo acaba soando mal
And if it's space that you need
E se é de espaço que você precisa
If time is falling at your feet
Se o tempo está caindo aos seus pés
Walking away empty
Indo embora vazio
Love is a crazy dream
O amor é um sonho doido
Is it what you want
É o que você quer?
Is it what you need
É o que você precisa?
We go back and forth
Nós vamos e voltamos
Making war out of peace
Fazendo guerra com paz
And you won't let go
E você não vai deixar para lá
And I won't give up
E eu não vou desistir
We go round and round
Nós giramos em círculos
But is it ever enough
Mas chega a ser suficiente?
Is it ever enough
Chega a ser suficiente?
Lately I'm falling away
Ultimamente eu estou desaparecendo
Growing more quiet by the day
Me tornando a cada dia mais quieta
Not really sure
Não muito certa
Why I even feel this way
Do porquê eu me sinto assim
I guess I got a little scared
Acho que fiquei um pouco assustada
Someone could actually care
Alguém realmente podia se importar
This time, just might be something there
Nesse momento, só deveria haver algo lá
And if it's change that you need
E se é de mudança que você precisa
A little more mystery
Um pouco mais de mistério
Some kind of deeper meaning
Algum tipo de significado mais profundo
Love is a crazy dream
O amor é um sonho doido
Is it what you want
É o que você quer?
Is it what you need
É o que você precisa?
We go back and forth
Nós vamos e voltamos
Making war out of peace
Fazendo guerra com paz
And you won't let go
E você não vai deixar para lá
And I won't give up
E eu não vou desistir
We go round and round
Nós giramos em círculos
But is it ever enough
Mas chega a ser suficiente?
Is it ever enough
Chega a ser suficiente?
I'm sure I'll mess it all up
Tenho certeza de que vou estragar tudo
I'm sure I'll try to convince myself
Tenho certeza de que vou tentar me convencer
That I just need to be
De que eu só preciso ser
But what I want to be is
Mas o que eu quero ser é
Something else, is someone else
Outra coisa, é outra pessoa
So why did we cross the line
Então por que nós ultrapassamos o limite?
Mess it all up with time
Estragamos tudo o tempo todo?
And in the end just assume it'll be alright?
E nos fim só assumimos que tudo vai ficar bem?
Is it what you want
É o que você quer?
Is it what you need
É o que você precisa?
We go back and forth
Nós vamos e voltamos
Making war out of peace
Fazendo guerra com paz
And you won't let go
E você não vai deixar para lá
And I won't give up
E eu não vou desistir
We go round and round
Nós giramos em círculos
But is it ever enough
Mas chega a ser suficiente?
Is it ever enough
Mas chega a ser suficente?
Is it what you want Is it what you need
É o que você quer, é o que você precisa?
We go back and forth
Nós vamos e voltamos
Making war out of peace
Fazendo guerra com paz
And you won't let go
E você não vai deixar para lá
And I won't give up
E eu não vou desistir
No I won't give up
Não, eu não vou desistir
No I won't give up
Não, eu não vou desistir
... I won't give up
...Eu não vou desistir
No I won't give up
Não, eu não vou desistir
vídeo incorreto?