A Bavarian In New York
Tradução automática
A Bavarian In New York
Um Bávaro Em Nova Iorque
I was in bed when someone kicked my head
Eu estava na cama quando alguém chutou minha cabeça
Don't know why
Não sei porque
He held a gun in his hand
Ele segurava uma arma na sua mão
And spun it, like a spy
E a girou como um espião
I didn't know what to do
Eu não sabia o que fazer
But somewhere in my mind
Mas em algum lugar da minha mente
I knew that when somebody held a gun at you
Eu sabia que quando alguém segura uma arma contra você
You're likely to die
É provável que você morra
He said "Boy, I think you better
Ele disse "Cara, acho melhor
Get out of that bed"
Você sair desta cama"
He left no doubt
Ele não deixou nenhuma dúvida
"I ain't messin' around" so he said
Então ele disse: "Eu não mexi em nada"
I didn't know what to do
Eu não sabia o que fazer
But somewhere in my mind
Mas em algum lugar da minha mente
I knew that when somebody held a gun at you
Eu sabia que quando alguém segura uma arma contra você
You're likely to die
É provável que você morra
Yeah I jumped out of bed
Sim, eu saltei da cama
And made him get down on his knees
E o fiz se ajoelhar
No, he wasn't prepared
Não, ele não estava preparado
Because he only had one eye left to see
Porque ele apenas tinha o olho esquerdo para enxergar
And I had the gun by now
E eu tinha a arma por perto agora
I pointed at his eye
E apontei para o olho dele
He didn't know what to do
Ele não sabia o que fazer
But somewhere in his mind...
Mas em algum lugar em sua mente...
This story's inclined to tell you
Esta história tem a intenção de te dizer
Guns are no good when you're blind
Que armas não são boas quando você é cego
vídeo incorreto?