Mister Ten Percent (Senhor Dez Por Cento) de Triumvirat

Tradução completa da música Mister Ten Percent para o Português

Mister Ten Percent
Mister Ten Percent
Tradução automática
Mister Ten Percent
Senhor Dez Por Cento
a) Maze (Instrumental)
a) Labirinto (Instrumental)
b) Dawning (Instrumental)
b) Amanhecer (Instrumental)
c) Bad Deal
c) Mau Negócio
Hands off, mister ten percent!
Tire as mãos, Senhor dez por cento
We've got a gig tonight! Ha!
Nós conseguimos um repertório esta noite! Ha!
Do you think we're gonna pay your rent?
Você acha que vamos pagar seu aluguel?
Working for you 'til the end of our life!
Trabalhar para você até o fim de nossa vida!
Your stories of success and fame
Sua história de sucesso e fama
Have turned the eyes quite wet, yeah!
Virou os olhos muito molhados, yeah!
And striving for a better life...
E se esforçando por uma vida melhor...
We filled your money bag!
Nós enchemos sua bolsa de dinheiro
A big Mercedes
Uma grande Mercedes
A house on a hill
Uma casa na colina
A week in Sweden
Uma semana na Suécia
And we're paying the bill!
E nós estamos pagando a conta!
We paid your dinner
Nós pagamos seu jantar
But not for long,
Mas não por muito tempo
As we get thinner
À medida que ficamos mais magros
Taxis, hotels,
Táxis, hotéis,
So on, and so on...
E assim por diante
Hands off, mister ten percent!!
Tire as mãos, Senhor dez por cento
We've got a gig tonight! Yeah!
Nós conseguimos um repertório esta noite! Ha!
Do you think we're gonna pay your rent?
Você acha que vamos pagar seu aluguel?
Working for you 'til the end of our life!
Trabalhar para você até o fim de nossa vida!
At first you took ten, tomorrow it's twenty!
Primeiro você levou dez, amanhã é vinte
The more we give the more you want, ha!!
Quanto mais damos, mais você quer, ha!
How could you think that you're still a friend?
Como pode pensar que ainda é um amigo?
It might be fifty in the end!
No fim, poderia ser cinquenta.
A big Mercedes
Uma grande Mercedes
A house on a hill
Uma casa na colina
A week in Sweden
Uma semana na Suécia
And we're paying the bill!
E nós estamos pagando a conta!
We paid your dinner
Nós pagamos seu jantar
But not for long
Mas não por muito tempo
As we get thinner
À medida que ficamos mais magros
Taxis, hotels
Táxis, hotéis,
So on, and so on...
E assim por diante
d) Roundabout (Instrumental)
d) Rodeio (Instrumental)
e) Lucky Girl
e) Garota de Sorte
Aren't you a lucky girl?
Você não é uma garota de sorte?
Living in your tiny world
Morando em seu mundo minúsculo
Doing what your mama told you
Fazendo o que sua mãe lhe ensinou
You will never think about you
Você nunca pensará a respeito de você
Doing what your mama told you
Fazendo o que sua mãe lhe ensinou
You will never think about yourself
Você nunca pensará a respeito de você mesma
When you came home late from school
Quando você chegou tarde em casa vinda da escola
Your daddy's acting like a fool
Seu pai estava agindo como um tolo
Have you dropped your smaller toys
Você derrubou seus brinquedos menores
Playing in the game?
Brincando no jogo?
Have you dropped your smaller toys
Você derrubou seus brinquedos menores
Playing in the game
Brincando no jogo
With all those bigger boys?
Com todos aqueles meninos maiores?
We came into town
Nós chegamos na cidade
On a hot summer night
Numa noite quente de verão
When I caught your eye
Quando eu avistei seu olhar
Dressed like a queen
Vestida como uma rainha
Prettiest picture I've seen
O mais bonito quadro que já vi
On our lonesome ride
No nosso passeio solitário
Don't you think
Você não acha
I still long coming down
Que ainda desejo
Making love to you?
Fazer amor contigo?
When we ride on tomorrow
Quando nós formos amanhã
I know I'll find someone new
Eu sei que encontrarei algo novo
So look what you do!
Então veja o que você faz
Weren't you a lucky girl?
Você não era uma garota de sorte?
Never tried to fake your world
Nunca tentou disfarçar seu mundo
Doing what your mama told you
Fazendo o que sua mãe lhe ensinou
You will never think about you
Você nunca pensará a respeito de você
Doing what your mama told you
Fazendo o que sua mãe lhe ensinou
You will never think about yourself
Você nunca pensará a respeito de você mesma
About yourself...
A respeito de você mesma
f) Million Dolars
f) Milhões de Dólares
Pictures in the local zoo
Cenas no zoológico local
Ready for the interview
Pronto para a entrevista
Painted face in different colours
A face pintada em cores diferentes
Dreaming of a million dollars
Sonhando com um milhão de dólares
The dreams are torn
Os sonhos estão rasgados
The game is over for you
O jogo acabou para você
All things have changed
Todas as coisas mudaram
But what comes next?
Mas o que vem a seguir?
All illusions
Todas as ilusões
Have disappeared
Desapareceram
But we have to live on
Mas nós temos que continuar vivendo
For another forty years
Por outros quarenta anos
Left alone
Deixada sozinha
On your own
Por conta própria
Do you fear my dear...
Você tem medo, minha querida?
Who's going to work for you
Quem vai trabalhar por você
For the rest of your life
Pelo resto de sua vida?
Imagine what you've done for us
Imagine o que você fez por nós
And what you get instead
E o que você obtém ao invés disso
Spend the days with good-time girls
Gaste seus dias com garotas descoladas
And you talking all our bread
E você está levando todo o nosso pão
The dreams are torn
Os sonhos estão rasgados
The game is over for you
O jogo acabou para você
All things have changed
Todas as coisas mudaram
But what comes next?
Mas o que vem a seguir?
All illusions
Todas as ilusões
Have disappeared
Desapareceram
But we have to live on
Mas nós temos que continuar vivendo
For another forty years
Por outros quarenta anos
Left alone
Deixada sozinha
On your own
Por conta própria
Do you fear my dear...
Você tem medo, minha querida?
Who's going to work for you
Quem vai trabalhar por você
For the rest of your life
Pelo resto de sua vida?
(Say goodnight..)
(Diga boa noite...)
vídeo incorreto?